Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "polnischen werften bisher erhalten haben " (Duits → Nederlands) :

1. begrüßt den in Bezug auf den Europäischen Meeres- und Fischereifonds (EMFF) gefassten Beschluss, insbesondere die Bereitstellung von 6,39 Mrd. EUR für den Fischereisektor und die Meerespolitik für den Zeitraum 2014-2020; macht jedoch auf die Tatsache aufmerksam, dass die für die Fischereipolitik, eine der wenigen gemeinsamen Politiken der EU, bereitgestellten Mittel trotz der Bedeutung der Fischereitätigkeit für eine große Zahl von Küstengebieten nur 0,7% des Haushalts der EU ausmachen; ist der Ansicht, dass diese Mittel dem Fischereisektor die Umstellung auf eine nachhaltige Fischerei erleichtern ...[+++]

1. staat positief tegenover het aangenomen besluit over het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij (EFMZV), en juicht met name toe dat er voor de periode 2014-2020 6,39 miljard euro aan de visserijsector en het maritiem beleid is toegewezen; wijst erop dat visserijactiviteiten weliswaar van groot belang zijn voor de economie van een groot aantal kustgebieden, maar dat de middelen die worden toegewezen voor het visserijbeleid – een van de weinige gemeenschappelijke beleidsterreinen van de Unie – slechts 0,7% van de EU-begroti ...[+++]


Drittens ist das Niveau der staatlichen Beihilfen, die die polnischen Werften bisher erhalten haben, sowie das für die Zukunft prognostizierte Niveau im Vergleich zu den fast zwei Milliarden Euro Beihilfe, die dem privaten Bankensektor Europas zur Verfügung gestellt wurden, geradezu symbolisch.

Ten derde zijn de omvang van de staatssteun die de Poolse scheepswerven tot nu toe hebben ontvangen en het bedrag dat zij mogelijk in de toekomst zullen krijgen, een peulenschil ten opzichte van de bijna twee miljard euro steun die naar verluidt ter beschikking is gesteld van de particuliere banksector in Europa.


15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Si ...[+++]

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


Bisher haben die polnischen Behörden noch immer keine Maßnahmen ergriffen, um die in den ersten beiden Empfehlungen angesprochenen Missstände zu beseitigen.

De nieuwe aanbeveling betreft het ontbreken van een onafhankelijke en rechtmatige grondwettelijke toetsing in Polen. Vooralsnog hebben de Poolse autoriteiten de punten van zorg die in de eerste twee aanbevelingen aan de orde zijn gesteld, niet weggenomen.


Die bisher vorliegenden Zahlen (die sich auf die Zeit bis Ende 2012 beziehen) zeigen, dass circa 600 000 neue Arbeitsplätze geschaffen und 80 000 neue Unternehmen gefördert wurden, dass 5 Mio. Bürgerinnen und Bürger Zugang zum Breitbandinternet erhalten haben und dass die Trinkwasserversorgung von 3,3 Mio. Menschen verbessert wurde. ...[+++]

Uit de cijfers tot nu toe (tot eind 2012) blijkt dat ongeveer 600 000 nieuwe banen zijn gecreëerd en 80 000 nieuwe bedrijven zijn ondersteund, dat 5 miljoen burgers toegang hebben gekregen tot breedband en dat de drinkwatervoorziening van 3,3 miljoen burgers is verbeterd.


Ich muss die verehrten Abgeordneten sicherlich nicht daran erinnern, dass die Entwicklungsländer tief besorgt darüber sind, was künftig mit einem Teil der Hilfe geschehen soll, die sie bisher erhalten haben.

Ik weet zeker dat ik de geachte afgevaardigden er niet aan hoef te herinneren dat, nu de ontwikkelingslanden over de toekomst nadenken, zij erg bezorgd zijn over wat er zal gebeuren met de hulp die ze tot nu toe tot hun beschikking hadden.


Diese Löcher sind entstanden, weil 1 % in der Finanziellen Vorausschau nicht ausreicht, um die Agrarpolitik zu finanzieren, und da die Mitgliedstaaten nicht in der Lage sind, mehr Geld zu geben, müssen sie es jenen wegnehmen, die es bisher erhalten haben.

Gaten die geslagen zijn omdat de 1 procent in de financiële vooruitzichten onvoldoende is om het landbouwbeleid te financieren. En daar de lidstaten niet in staat zijn om meer geld op tafel te leggen, moet dat worden afgenomen van degene die het tot nog toe kreeg.


Programmkinos in der polnischen Region Malopolska (Kleinpolen), in den portugie­sischen Regionen Norte, Centro und Alentejo sowie im Land Niedersachsen haben Finanzbeihilfen aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) erhalten, damit sie von Zelluloid auf digitale Produkte umsteigen konnten.

Arthousebioscopen in de Poolse regio Malopolska, in de Portugese regio's Noord, Centrum en Alentejo, en in de Duitse deelstaat Nedersaksen hebben steun gekregen van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling om van celluloid op digitale film over te stappen.


Nur wegen der Finanzierung brauchen wir deshalb von der Kommission eine klarere Antwort als die, die wir bisher erhalten haben.

Alleen al omwille van de financiering hebben we een duidelijker antwoord van de Commissie nodig dan we tot nu toe hebben gekregen.


Der Anteil von KMU, die bisher selten Fördermittel der EU erhalten haben, ist bei Öko-Innovation besonders hoch.

Eco-innovatieprojecten kenmerken zich door een hoge participatie van het MKB, waarbij de meeste bedrijven nooit eerder EU-financiering hebben ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polnischen werften bisher erhalten haben' ->

Date index: 2024-06-28
w