Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politischen willens seitens " (Duits → Nederlands) :

10. betont erneut, dass ein KMU-freundlicheres Regelungsumfeld geschaffen werden muss, indem die Auswirkungen aller neuen ordnungspolitischen bzw. legislativen Maßnahmen auf die KMU sorgfältig bewertet werden, im Sinne einer Verringerung des Verwaltungsaufwands, der Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit und der Förderung qualitativ hochwertiger Arbeitsplätze; unterstreicht, dass die derzeit geltenden Bestimmungen über Gesundheitsschutz und Sicherheit der Arbeitnehmer beibehalten werden müssen; fordert ferner eine Stärkung des Binnenmarkts sowie mehr Engagement und politischen Willen ...[+++]

10. herhaalt dat er een meer kmo-vriendelijk regelgevingskader moet worden gecreëerd door het effect van nieuwe wet- of regelgevingsmaatregelen voor kmo's grondig te beoordelen met het oog op de terugdringing van bureaucratische rompslomp, versterking van het concurrentievermogen en bevordering van betere banen; benadrukt de noodzaak om de bestaande gezondheids- en veiligheidsvoorschriften voor werknemers in stand te houden; dringt tevens aan op een betere handhaving van de interne markt en op een grotere rol en meer politieke wil van de zijde va ...[+++]


Das erfordert einen verstärkten politischen Willen seitens aller Partner, aber auch einen neuen Finanzierungsmechanismus, speziell für die Partnerschaft mit Afrika.

Dat vereist hernieuwde politieke wil van alle partners, maar ook een specifiek op het partnerschap met Afrika afgestemd, nieuw financieringsmechanisme.


stellt fest, dass die mit der Rückführung veruntreuter Vermögenswerte befassten Sachverständigen trotz der erheblichen Anstrengungen der ägyptischen, libyschen und tunesischen Staatsorgane und des festen politischen Willens auf allen Seiten bislang nur sehr beschränkte Erfolge verzeichnen konnten, insbesondere aufgrund der Verschiedenheit und Komplexität der einschlägigen Bestimmungen und Verfahren der nationalen Rechtssysteme, verknöcherter rechtlicher Bestimmungen, des fehlenden Sachverstands in den Ländern des Arabischen Frühlings bezüglich der juristischen, finanziellen und administrativen Ve ...[+++]

merkt op dat er, ondanks de aanzienlijke inspanningen van de Egyptische, Libische en Tunesische autoriteiten en de sterke politieke wil van alle betrokken partijen, weinig succes is geboekt bij het terugvorderen van verduisterde activa, en dit vooral ten gevolge van de talrijke en complexe bepalingen en procedures in de verschillende nationale juridische systemen, wettelijke starheid en het gebrek aan knowhow in de betrokken landen van de Arabische Lente over de wettelijke, financiële en administratieve procedures in Europese en andere jurisdicties alsook de weinige middelen waarover zij beschikken;


52. bekräftigt die Notwendigkeit eines starken politischen Willens seitens der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten, sich aktiv an der Lösung von Konflikten in der Region zu beteiligen und gleichzeitig zu verhindern, dass diese Konflikte die Umsetzung der ENP behindern; betont, dass die ENP ihre Möglichkeiten nur dann voll ausschöpfen kann, wenn jene Konflikte gelöst werden, die eine regionale Zusammenarbeit schwierig oder unmöglich machen; bekräftigt, dass jene Aktivitäten im Rahmen der ENP, die zur Konfliktlösung beitragen, intensiviert und insbesondere auf vertrauensbildende Maßnahmen wie Grenzschutz, Unterstützung in Prozessen ...[+++]

52. herhaalt dat er behoefte is aan een sterkere politieke wil bij de EU-instellingen en de lidstaten om zich actief bezig te houden met conflictoplossing in de regio, en tegelijkertijd te voorkomen dat de conflicten de ontwikkeling van het ENB in de weg staan; benadrukt dat het ENB niet volledig tot wasdom kan komen zonder de oplossing van conflicten die regionale samenwerking moeilijk of onmogelijk maken; herhaalt dat ENB-activiteiten ten behoeve van conflictpreventie moeten worden versterkt met de nadruk op vertrouwenwekkende maatregelen zoals grensbeheer, ondersteuning van verzoeningsprocessen op nationaal, regionaal en lokaal nive ...[+++]


51 bekräftigt die Notwendigkeit eines starken politischen Willens seitens der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten, sich aktiv an der Lösung von Konflikten in der Region zu beteiligen und gleichzeitig zu verhindern, dass diese Konflikte die Umsetzung der ENP behindern; betont, dass die ENP ihre Möglichkeiten nur dann voll ausschöpfen kann, wenn jene Konflikte gelöst werden, die eine regionale Zusammenarbeit schwierig oder unmöglich machen; bekräftigt, dass jene Aktivitäten im Rahmen der ENP, die zur Konfliktlösung beitragen, intensiviert und insbesondere auf vertrauensbildende Maßnahmen wie Grenzschutz, Unterstützung in Prozessen d ...[+++]

51. herhaalt dat er behoefte is aan een sterkere politieke wil bij de EU-instellingen en de lidstaten om zich actief bezig te houden met conflictoplossing in de regio, en tegelijkertijd te voorkomen dat de conflicten de ontwikkeling van het ENB in de weg staan; benadrukt dat het ENB niet volledig tot wasdom kan komen zonder de oplossing van conflicten die regionale samenwerking moeilijk of onmogelijk maken; herhaalt dat ENB-activiteiten ten behoeve van conflictpreventie moeten worden versterkt met de nadruk op vertrouwenwekkende maatregelen zoals grensbeheer, ondersteuning van verzoeningsprocessen op nationaal, regionaal en lokaal nive ...[+++]


Nur wenn es auf beiden Seiten einen starken politischen Willen gibt, wird es der Östlichen Partnerschaft gelingen, das Ziel der politischen Assoziierung und wirtschaftlichen Integration zu erreichen.

Alleen wanneer aan beide zijden een sterke politieke wil aanwezig is, zal het Oostelijk Partnerschap de doelstelling van politieke vereniging en economische integratie bereiken.


Weitere einschlägige Legislativmaßnahmen setzen einen starken und gemeinsamen politischen Willen seitens aller Mitgliedstaaten voraus.

Voor verdere wetgevende maatregelen op dit gebied is een sterke en gezamenlijke politieke wil van alle lidstaten vereist.


40. vertritt die Auffassung, dass der Einsatz des Europäischen Rates für das Ziel zweier Staaten – Israels und eines lebensfähigen, demokratischen Palästinenserstaats – eines stärkeren politischen Willens seitens der Europäischen Union bedarf, und fordert dringend die Wiederaufnahme der Quartett-Initiative; fordert den Rat und die Kommission auf, die in dieser Hinsicht notwendigen Initiativen zu ergreifen;

40. is van mening dat de vastbeslotenheid van de Europese Raad te werken aan de verwezenlijking van de doelstelling van twee staten, Israël en een levensvatbare en democratische Palestijnse staat, het noodzakelijk maakt dat er van de zijde van de Europese Unie sprake is van een sterkere politieke wil, en dringt aan op een spoedige hervatting van het Kwartet-initiatief; verzoekt de Raad en de Commissie dienaangaande de noodzakelijk initiatieven te nemen;


Der Rat kann keine akzeptable Erklärung für den mangelnden politischen Willen seitens der Regierung von Birma/Myanmar finden, einem endgültigen Zeitplan für die Rückkehr zur Demokratie zuzustimmen.

6. De Raad ziet geen geloofwaardig excuus voor het gebrek aan politieke wil van de kant van de Myanmarese autoriteiten om in te stemmen met een definitief tijdsschema voor herstel van de democratie.


Sie äußerte ihre Überzeugung, dass - falls beide Parteien auch weiterhin diesen politischen Willen an den Tag legten - eine für beide Seiten zufriedenstellende Lösung des Transnistrien-Streits gefunden werden könne.

Zij gelooft dat indien beide partijen blijk blijven geven van deze politieke wil, een wederzijds bevredigende oplossing van het geschil over Transdnjestrië haalbaar is.


w