Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politischen gesellschaftlichen kräfte rasch " (Duits → Nederlands) :

Es gelang der türkischen Regierung, den Putschversuch mit Unterstützung der gesamten politischen und gesellschaftlichen Kräfte des Landes niederzuschlagen.

De Turkse regering heeft met de steun van het hele Turkse politieke en maatschappelijke spectrum de poging tot staatsgreep kunnen verijdelen.


9. betont die Dringlichkeit eines nationalen Versöhnungsprozesses, der alle gemäßigten politischen und gesellschaftlichen Kräfte in Ägypten einbindet und ohne den das größte am Arabischen Frühling beteiligte Land sich noch weiter von den 2011 geweckten Hoffnungen des Volkes entfernt; fordert die gemäßigten Kräfte der Bruderschaft auf, diesen Prozess aktiv zu unterstützen und Teil davon zu sein; fordert alle Seiten auf, ihre aufrührerische Rhetorik zu mäßigen und sich zur ...[+++]

9. benadrukt de dringende behoefte aan een proces van nationale verzoening waaraan alle gematigde politieke en maatschappelijke krachten in Egypte deelnemen, zonder welk het grootste land van de Arabische lente de hoop die zijn bevolking sinds 2011 koestert, nog meer zal teleurstellen; roept de gemachtigde onderdelen van de Moslimbroederschap op om dit proces actief te steunen en eraan deel te nemen; verzoekt alle partijen hun opruiende taal te matigen en zich te verbind ...[+++]


77. erklärt sich besorgt über die derzeitigen politischen Entwicklungen in Ägypten nach dem Militärputsch vom 3. Juli 2013, über die politische Polarisierung, die ernsten wirtschaftlichen Schwierigkeiten und die Lage im Hinblick auf die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten in dem Land sowie über die Sicherheit in der Region, insbesondere hinsichtlich des Sinai; verurteilt mit aller Schärfe jegliche Akte der Gewalt einschließlich der Anschläge auf koptische Kirchen und ist der Ansicht, dass die Vorgehensweise der ägyptischen Sicherheits ...[+++]

77. is bezorgd over de huidige politieke ontwikkelingen in Egypte na de militaire machtsovername van 3 juli 2013, over de politieke polarisatie, de ernstige economische problemen en de situatie betreffende de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in het land, alsook over de veiligheid in de regio, met name in de Sinaï; veroordeelt ten stelligste iedere vorm van geweld, met inbegrip van aanvallen op koptische kerken, en is van mening dat de recente optredens van de Egyptische veiligheidstroepen onevenredig waren en geleid hebben tot een onaanvaardbaar hoog aantal doden en gewonden; dringt er bij de Egyptische re ...[+++]


7. betont die Dringlichkeit eines nationalen Versöhnungsprozesses, der alle gemäßigten politischen und gesellschaftlichen Kräfte in Ägypten einbindet, und ohne den das größte am Arabischen Frühling beteiligte Land noch weiter von dem 2011 eingeleiteten Übergangsprozess zur Demokratie abkommt; betont die besondere Verantwortung der Übergangsregierung und der Streitkräfte, keine Maßnahmen zu ergreifen, die die soziale und ideologische Spaltung der ägyptischen Gesellschaft n ...[+++]

7. benadrukt de dringende behoefte aan een proces van nationale verzoening, met inbegrip van alle gematigde politieke en maatschappelijke krachten in Egypte, zonder welke het grootste land dat de Arabische lente heeft doorgemaakt steeds verder van het in 2011 begonnen democratische overgangsproces verwijderd raakt; benadrukt de bijzondere verantwoordelijkheid van de interim-regering en de strijdkrachten om zich te onthouden van maatregelen die de maatschappelijke en ideol ...[+++]


Dies unterstreicht die Notwendigkeit weiterer Reformen, eines Dialogs aller politischen und gesellschaftlichen Kräfte sowie der Achtung der Grundrechte auch in der Praxis.

Hieruit blijkt de dringende noodzaak om verdere hervormingen door te voeren, de dialoog met alle politieke geledingen en de samenleving in het algemeen te bevorderen, en ervoor te zorgen dat de grondrechten in de praktijk worden nageleefd.


13. vertritt die Auffassung, dass es daher äußerst wichtig und dringend ist, die Strategie der EU gegenüber dem Mittelmeerraum zu überdenken und zu überarbeiten, und dass diese neue Strategie der Verstärkung des politischen Dialogs und der Unterstützung aller demokratischen und gesellschaftlichen Kräfte, einschließlich der Akteure der Zivilgesellschaft, dienen sollte; fordert den Rat auf, in diesem Zusammenhang politische Kriterien vorzugeben, die ENP-Länder erfüllen müssen, damit ihnen ein „fortgeschrittener Sta ...[+++]

13. acht het daarom dringend en van essentieel belang dat de EU-strategie voor de Middellandse-Zeeregio wordt herzien en hervormd, en is van mening dat deze nieuwe strategie de politieke dialoog en het beleid ter ondersteuning van alle democratische krachten, met inbegrip van de actoren uit het maatschappelijk middenveld, moet aanzwengelen; verzoekt de Raad in dat opzicht een geheel van politieke criteria vast te stellen waar ENB-landen aan moeten beantwoorden om een „bevoorrechte status” toegekend te krijgen;


42. bringt seine Besorgnis über die instabile und unsichere Lage in diesem Land zum Ausdruck; drängt darauf, dass die Behörden sowie die politischen und gesellschaftlichen Kräfte rasch handeln, um den gewalttätigen Auseinandersetzungen sowie den terroristischen Aktivitäten ein Ende zu setzen, und fordert eine politische Initiative für einen Dialog, um die Krise zu überwinden und den Weg für Reformen, Demokratie und Frieden zu ebnen;

42. uit zijn bezorgdheid over de instabiele en onveilige situatie in Algerije; roept de politieke en maatschappelijke autoriteiten en groeperingen dringend op zo snel mogelijk een eind te maken aan de gewelddadige confrontaties en terroristische activiteiten, en pleit voor een politiek initiatief om een dialoog tot stand te brengen teneinde de crisis te overwinnen en de weg in te slaan van hervorming, democratie en vrede;


Die EU ersucht die verfassungsmäßigen Parteien sowie alle politischen und gesellschaftlichen Kräfte des Landes, sich rückhaltlos für die konstruktiven Maßnahmen einzusetzen, um ein Klima des Vertrauens zu schaffen und den Prozess der nationalen Aussöhnung zu stärken.

De EU verzoekt de grondwettelijke partijen, alsmede alle politieke en sociale krachten van het land om zich zonder voorbehoud constructief in te zetten om het vertrouwen te herstellen en het nationale verzoeningsproces te versterken.


Sie hält alle politischen und gesellschaftlichen Kräfte Ecuadors dazu an, im Wege des Dialogs und des nationalen Konsenses zusammenzuarbeiten, um die politischen und wirtschaftlichen Herausforderungen, denen das Land gegenübersteht, zu bewältigen.

De EU dringt er bij alle politieke en sociale krachten van Ecuador op aan om de handen ineen te slaan teneinde door middel van dialoog en nationale consensus het hoofd te kunnen bieden aan de politieke en economische uitdagingen waarvoor het land staat.


Sie fordert alle politischen und gesellschaftlichen Kräfte sowie Glaubensgemeinschaften nachdrücklich zu Zurückhaltung und verantwortlichem Verhalten auf.

De Europese Unie doet een beroep op alle politieke, sociale en religieuze krachten om terughoudendheid te betrachten en verantwoordelijkheidsbesef te tonen.


w