Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tagung im Rahmen des politischen Dialogs
Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

Traduction de «politischen dialog einzuleiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tagung im Rahmen des politischen Dialogs | Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

vergadering in het kader van de politieke dialoog


Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Costa Rica, der Republik El Salvador, der Republik Guatemala, der Republik Honduras, der Republik Nicaragua und der Republik Panama andererseits

Overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, anderzijds


Ministerkonferenz über den politischen Dialog und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den EG und ihren Mitgliedstaaten, den Ländern Zentralamerikas und Panama sowie den an der Zusammenarbeit mitbeteiligten Ländern Kolumbien, Mexiko und Venezuela

Ministeriële Conferentie over de politieke dialoog en de economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de landen van Centraal-Amerika en Panama, en Colombia, Mexico en Venezuela als bij de samenwerking betrokken landen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. vertritt die Auffassung, dass die Invasion des Iraks, die konfessionell einseitige Politik der Regierung Al-Maliki und der Krieg in Syrien den Boden für die Ausbreitung des IS bereitet haben; fordert, den Kriegen in Syrien wie auch im Irak ein Ende zu setzen; stellt erneut fest, dass die Aufgaben der Befriedung und Stabilisierung nur in einem breiten Konsens im Rahmen der Vereinten Nationen erfüllt werden können; gibt erneut seiner Ablehnung jeglicher externer Militärintervention in Syrien Ausdruck und betont die für alle geltende Notwendigkeit, einen friedlichen und keine Seite ausgrenzenden politischen Dialog einzuleiten, um Aussöhnung herb ...[+++]

8. is van mening dat de invasie van Irak, het sektarische beleid van de regering-Al Maliki en de oorlog in Syrië een voedingsbodem voor de verspreiding van ISIS hebben gecreëerd; benadrukt dat er een einde moet worden gemaakt aan de oorlogen in zowel Syrië als Irak; herhaalt dat pacificatie- en stabilisatietaken slechts kunnen worden uitgevoerd als er een brede consensus is in de VN; herhaalt dat het gekant is tegen elke externe militaire interventie in Syrië, en onderstreept dat iedereen er belang bij heeft een vreedzame en inclusieve politieke dialoog aan te gaan teneinde een begin te maken ...[+++]


4. fordert alle am Konflikt beteiligten Parteien nachdrücklich auf, die Kampfhandlungen unverzüglich einzustellen und einen alle Bürger einschließenden politischen Dialog einzuleiten, um so auf der Grundlage der Achtung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit einen Staat aufzubauen;

4. doet een dringende oproep aan alle partijen die betrokken zijn bij het conflict om alle gewapende vijandelijkheden stop te zetten en deel te nemen aan een inclusieve politieke dialoog om een staat op te bouwen die gebaseerd is op eerbiediging van de mensenrechten, democratie en de rechtsstaat;


55. ist nach wie vor besorgt über die von Regierungskräften begangenen zunehmenden Verstöße gegen die Menschenrechte, insbesondere mit Blick auf die Menschenrechtsaktivisten und Vertreter der politischen Opposition in diesen Ländern; erinnert an die große Zahl der politischen Gefangenen und fordert ihre umgehende und bedingungslose Freilassung; fordert Kuba und Venezuela auf, konstruktive und inklusive Dialoge mit allen politischen Parteien und der Zivilgesellschaft einzuleiten ...[+++]

55. spreekt zijn onverminderde bezorgdheid uit over de toename van het aantal mensenrechtenschendingen door regeringstroepen, met name van mensenrechtenactivisten en de politieke oppositie in deze landen; wijst op het grote aantal politieke gevangenen en dringt aan op hun onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating; dringt er bij de Cubaanse en Venezolaanse autoriteiten op aan een constructieve en brede dialoog aan te gaan met maatschappelijke organisaties en met alle politieke partijen, om te waarborgen dat de vrijheid van mening ...[+++]


5. begrüßt die Unterzeichnung der Vereinbarungen über den Nationalen Dialog und den Verfassungsprozess, in denen alle Parteien mit Nachdruck aufgefordert werden, auf Gewalt als Mittel zur Verwirklichung des politischen Wandels zu verzichten und ebenfalls umgehend einen nationalen Dialog einzuleiten und Verhandlungen aufzunehmen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Nationale Dialog das beste Mittel ist, Fortschritte auf dem We ...[+++]

5. is ingenomen met de ondertekening van de akkoorden inzake de nationale dialoog en het grondwettelijk proces waarin bij alle groepen op wordt aangedrongen af te zien van geweld als middel om politieke verandering te bewerkstelligen en zich onverwijld te verbinden tot een nationale dialoog en onderhandelingen; benadrukt het belang van het proces van nationale dialoog, dat dé gelegenheid is om vooruitgang te boeken op de weg naar nationale vrede, verzoening en democratisch bestuur in Sudan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um eine neue Phase in den Beziehungen zwischen der EU und dem Kosovo einzuleiten, sollte dieser Mechanismus zu einem intensivierten politischen Dialog weiterentwickelt werden, der sich auf die Fortschritte bei den Reformen und der Zusammenarbeit konzentriert.

Om de nieuwe fase in de betrekkingen tussen de EU en Kosovo in te luiden, moet het voortgangsbewakingsmechanisme worden omgezet in een versterkte beleidsdialoog, die zich met name richt op vooruitgang op het gebied van hervorming en samenwerking.


Gleichzeitig kamen sie überein, den politischen Dialog in einigen Sektoren zu intensivieren (Seeverkehr, Informationsgesellschaft, Umweltschutz, nachhaltige Entwicklung) und in anderen einzuleiten (Energie, Beschäftigung und Soziales, regionale Entwicklung, Kultur und Bildung) sowie einen Konsultationsmechanismus zu tier- und pflanzengesundheitlichen Fragen einzuführen.

Hiernaast zijn zij overeengekomen hun sectoriële politieke dialogen te versterken (zoals voor zeevervoer, de informatiemaatschappij, het milieu, of duurzame ontwikkeling), nieuwe dialogen te entameren (voor energie, werkgelegenheid en sociale aangelegenheden, regionale ontwikkeling, of cultuur en onderwijs) en een overlegmechanisme op te zetten voor sanitaire en fytosanitaire kwesties.


Die EU ist bereit, diesen dynamischen Prozess einzuleiten, vor allem durch einen tief greifenden und ungehinderten politischen Dialog und eine ebenso geartete Zusammenarbeit mit Südafrika auf allen Ebenen.

De EU is bereid zich in te spannen voor dit dynamische proces, in de eerste plaats door een diepgaande en ongeremde politieke dialoog en samenwerking met Zuid-Afrika op alle niveaus.


Aufbauend auf der finanziellen Unterstützung in den Bereichen Menschenrechte, Entwicklung der Zivilgesellschaft und Aufklärung der Wähler sowie bei der Verfassungsgebung könnten die EU-Vertretungen auch damit beauftragt werden, einen informellen Dialog mit weiteren Kreisen der irakischen Zivilgesellschaft wie z. B. NRO, religiösen Gruppen, Gewerkschaften und den sich neu formierenden politischen Parteien einzuleiten.

Voortbouwend op de financiële steun voor mensenrechten, ontwikkeling van de burgermaatschappij, kiezerseducatie en het grondwettig proces dat wordt geleverd, kan van de EU-missies eveneens de start van een informele dialoog worden gevraagd met de Iraakse burgermaatschappij in bredere zin, waaronder NGO's, religieuze groeperingen, de vakbeweging en opkomende politieke partijen.


9. fordert die Kommission nachdrücklich auf, im Rahmen der mit dem Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit verbundenen Programme und in Zusammenarbeit mit den Behörden der einzelnen Staaten der Region Projekte für Rehabilitation und soziale Wiedereingliederung einzuleiten, die insbesondere der Bekämpfung der Jugend- und Bandenkriminalität („maras“) und der Beseitigung des entsprechend negativen sozialen Umfeldes dienen;

9. dringt er bij de Commissie op aan dat zij in het kader van de programma's die er komen op basis van de overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking - en in samenwerking met de autoriteiten van alle staten in de regio - projecten ten uitvoer legt gericht op sociale rehabilitatie en integratie, met name ter bestrijding van de jeugdcriminaliteit en de opkomst van criminele bendes ("maras"), alsmede om een einde te maken aan de sociale achteruitgang waarin deze gemakkelijk gedijen;


Gleichzeitig kamen sie überein, den politischen Dialog in einigen Sektoren zu intensivieren (Seeverkehr, Informationsgesellschaft, Umweltschutz, nachhaltige Entwicklung) und in anderen einzuleiten (Energie, Beschäftigung und Soziales, regionale Entwicklung, Kultur und Bildung) sowie einen Konsultationsmechanismus zu tier- und pflanzengesundheitlichen Fragen einzuführen.

Hiernaast zijn zij overeengekomen hun sectoriële politieke dialogen te versterken (zoals voor zeevervoer, de informatiemaatschappij, het milieu, of duurzame ontwikkeling), nieuwe dialogen te entameren (voor energie, werkgelegenheid en sociale aangelegenheden, regionale ontwikkeling, of cultuur en onderwijs) en een overlegmechanisme op te zetten voor sanitaire en fytosanitaire kwesties.




D'autres ont cherché : politischen dialog einzuleiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politischen dialog einzuleiten' ->

Date index: 2022-03-24
w