Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politischen bedingungen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Regulierungsentscheidungen und Durchsetzungsmaßnahmen auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit sollten auf objektiven, sicherheitsbezogenen technischen Überlegungen beruhen und ohne ungebührliche Beeinflussung von außen, wie ungebührliche Einflussnahme im Zusammenhang mit sich ändernden politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bedingungen, getroffen werden, die die Sicherheit gefährden könnte.

Reguleringsbeslissingen en handhavingsacties op het gebied van nucleaire veiligheid moeten op basis van objectieve technische en veiligheidsgerelateerde overwegingen worden vastgesteld zonder ongepaste externe invloeden die afbreuk kunnen doen aan de veiligheid, zoals de ongepaste beïnvloeding in verband met veranderende politieke, economische en maatschappelijke omstandigheden.


Regulierungsentscheidungen und Durchsetzungsmaßnahmen auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit sollten auf objektiven, sicherheitsbezogenen technischen Überlegungen beruhen und ohne ungebührliche Beeinflussung von außen, wie ungebührliche Einflussnahme im Zusammenhang mit sich ändernden politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bedingungen, getroffen werden, die die Sicherheit gefährden könnte.

Reguleringsbeslissingen en handhavingsacties op het gebied van nucleaire veiligheid moeten op basis van objectieve technische en veiligheidsgerelateerde overwegingen worden vastgesteld zonder ongepaste externe invloeden die afbreuk kunnen doen aan de veiligheid, zoals de ongepaste beïnvloeding in verband met veranderende politieke, economische en maatschappelijke omstandigheden.


Um außergewöhnlichen Umständen – wie etwa Problemen im Zusammenhang mit dem Tierschutz, der Erhaltung gefährdeter Arten, plötzlichen Naturkatastrophen oder politischen Unruhen – Rechnung zu tragen, unter denen es nicht möglich ist, alle Tiergesundheitsanforderungen, insbesondere solche im Zusammenhang mit der Zulassung von Herkunftseinrichtung, -institut oder -zentrum, zu erfüllen, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, bestimmte Huftiere, die für eine amtlich zugelassene Einrichtung, ein amtlich zugelassenes Institut oder ...[+++]

Om uitzonderlijke omstandigheden het hoofd te bieden, zoals situaties waarbij zich problemen voordoen op het vlak van diergezondheid, het behoud van bedreigde diersoorten, plotse natuurrampen of politieke onlusten en waarin het niet mogelijk is om alle veterinairrechtelijke voorschriften toe te passen, met name de voorschriften ten aanzien van de erkenning van de instelling, het instituut of het centrum van oorsprong, dienen de lidstaten de mogelijkheid te krijgen om bepaalde hoefdieren bestemd voor officieel erkende instellingen, instituten of centra onder specifieke voorwaarden op hun grondgebied ...[+++]


Da f orstpolitische Maßnahmen in erster Linie in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, sollte sich diese Debatte auf die Frage konzentrieren, wie der Klimawandel die Bedingungen für die Waldbewirtschaftung und den Waldschutz in Europa verändert und in welche Richtung sich die politischen Maßnahmen der EU entwickeln sollten, um forstpolitische Initiativen der Mitgliedstaaten zu untermauern.

Aangezien in de eerste plaats de lidstaten bevoegd zijn voor het bosbeleid, moet het debat worden gefocust op de vraag hoe klimaatverandering de randvoorwaarden voor bosbeheer en bosbescherming in Europa wijzigt en in welke richting het EU-beleid zich moet ontwikkelen om in ruimere mate tot de initiatieven van de lidstaten bij te dragen.


26. beschließt, eine Delegation des EP (fact-finding mission) in den Libanon und nach Israel zu entsenden, um die Lage vor Ort zu überwachen, und dabei den humanitären und politischen Bedingungen besondere Beachtung zu schenken; ist der Auffassung, dass sich diese Delegation des EP und die Delegation der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer gegenseitig über ihre Aktivitäten unterrichten sollten;

26. besluit om een EP-onderzoeksdelegatie naar Libanon, Palestina en Israël te zenden om zich ter plaatse van de situatie op de hoogte te stellen, met speciale aandacht voor de humanitaire en politieke omstandigheden; verzoekt de EP-delegatie en de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering (EMPA) elkaar van hun respectieve activiteiten op de hoogte te houden;


Diese politischen Bedingungen sollten in dem Beschluss des Rates explizit formuliert sein.

Deze politieke voorwaarden dienen expliciet in het besluit van de Raad te worden geformuleerd.


11. ist der Auffassung, dass es wünschenswert ist, dass Belarus in den von der Nördlichen Dimension erfassten geographischen Bereich einbezogen wird, sobald die politischen Bedingungen in Belarus dies ermöglichen, und dies im Aktionsplan hätte anerkannt werden sollen; ist der Ansicht, dass die derzeitige Politik der Isolation der Situation in diesem Land nicht hinreichend gerecht wird, und ist nach wie vor der Meinung, dass eine Strategie zur Unterstützung der Entwicklung der Zivilgesellschaft und der unabhängigen Medien in Belarus erarbeitet werden sollte, dass Kontakte von Mensch zu Mensch zwischen Belarus und der EU geförde ...[+++]

11. is van mening dat in het actieplan ook de wenselijkheid had moeten worden erkend om Wit-Rusland - zodra de politieke omstandigheden aldaar zulks toestaan - te laten vallen onder het geografische gebied dat door de noordelijke dimensie wordt bestreken; is van mening dat het thans gevoerde isoleringsbeleid geen afdoende antwoord biedt op de situatie in dit land en pleit voor de uitwerking van een strategie om de ontwikkeling van de burgermaatschappij en van onafhankelijke media in Wit-Rusland te ondersteunen, voor het aanmoedigen v ...[+++]


H. in der Erwägung, dass das CARDS-Programm und die makrofinanzielle Hilfe zwei wesentliche Finanzinstrumente des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses sind und weiterhin im Rahmen der Grundsätze der politischen Bedingungen und einer stärkeren Eigenverantwortung, wie von den Europäischen Organen festgelegt, angewandt werden sollten,

H. overwegende dat het CARDS-programma en de macrofinanciële bijstand twee van de belangrijkste financiële instrumenten van het stabilisatie- en associatieproces zijn en dat deze ook in de toekomst gestalte moeten krijgen in het kader van de beginselen van politieke conditionaliteit en meer participatie zoals die zijn gedefinieerd door de instellingen van de Europese Unie,


3. erinnert daran, dass die im Vertrag von Amsterdam festgelegten politischen und rechtlichen Bedingungen für die Entwicklung der verstärkten Zusammenarbeit daraufhin ausgelegt sind, die Risiken einer nachlassenden Solidarität der Mitgliedstaaten und einer Zerstückelung des gemeinschaftlichen Rechtsraums einzudämmen; diese Risiken sind mit einer wie auch immer gearteten Differenzierung verbunden, die es einigen Staaten ermöglicht, sich in bestimmten konkreten Bereichen stärker zu integrieren, in der Absicht, auch die anderen zu einer Beteiligung an dieser verstärkten Zusammenarbeit anzuregen; diese ...[+++]

3. wijst erop dat de politieke en juridische voorwaarden waaraan het Verdrag van Amsterdam de ontwikkeling van de nauwere samenwerking onderwerpt, ten doel hebben het gevaar dat solidariteitsbanden tussen de lidstaten worden verbroken en de communautaire rechtsruimte uiteenvalt, te beperken, want dit gevaar is onverbrekelijk verbonden met elke differentiatie dankzij welke de lidstaten op bepaalde concrete terreinen meer kunnen integreren, met de bedoeling uiteindelijk alle lidstaten in de nauwere samenwerking op te nemen; wenst dat deze voorwaarden worden versoepeld zonder dat daardoor de solidariteit wordt aangetast;


w