Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politische initiative ergreifen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission sollte politische Führungskompetenz beweisen und die politische Initiative ergreifen, um einen Vorschlag zur Aktivierung dieses Mechanismus vorzulegen.

De Commissie moet politiek leiderschap tonen en het politieke initiatief nemen om een voorstel in te dienen zodat dit mechanisme wordt geactiveerd.


E. in der Erwägung, dass die transnationalen Herausforderungen – wie der Klimawandel, globale ordnungspolitische Fragen, der Zugang zu Rohstoffen und seltenen Erden, der Terrorismus, die Bekämpfung von nichtstaatlichen radikalen Bewegungen, die nachhaltige Entwicklung, die politische Stabilität und Sicherheit in der Welt – einen auf Regeln basierenden integrativen Ansatz erfordern werden, der sich auf eine Partnerschaft, gemeinsame Werte, Konsens, intensive Konsultationen und eine enge Zusammenarbeit mit den neuen Schwellenländern stützt, wenn wirklich geteilte, wirksame Lösungen für transnationale Herausforderungen gefunden werden soll ...[+++]

E. overwegende dat voor transnationale uitdagingen – zoals klimaatverandering, mondiale regelgevingskwesties, de toegang tot grondstoffen en zeldzame aardmetalen, terrorisme, de bestrijding van grensoverschrijdende radicale bewegingen, duurzame ontwikkeling, mondiale politieke stabiliteit en veiligheid – een op regels gebaseerde alomvattende aanpak nodig is, op de grondslag van partnerschap, gemeenschappelijke waarden, overeenstemming, nauw overleg en samenwerking met de nieuwe opkomende mogendheden; is van mening dat indien werkelijk wordt samengewerkt doeltreffende oplossingen zullen worden gevonden voor die transnationale uitdaginge ...[+++]


Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und europäische wie nationale politische Entscheidungsträger sind aufgerufen, Überlegungen anzustellen und gemeinsam die Initiative zu ergreifen, um Arbeitsbedingungen und Qualität der Arbeitsplätze zu fördern. Dies ist von grundlegender Bedeutung, wenn die Europa-2020-Ziele erreicht werden sollen.

De vakbonden, werkgeversorganisaties en beleidsmakers op Europees en nationaal niveau worden opgeroepen gezamenlijke initiatieven voor te stellen en te nemen om de arbeidsomstandigheden en de kwaliteit van het werk te verbeteren, hetgeen cruciaal is om de Europa 2020-doelstellingen te realiseren.


Ich rufe Sie auf, Herr Präsident, eine entscheidende politische Initiative zu ergreifen, um dieser systematischen Menschenrechtsverletzung in Tunesien Einhalt zu gebieten.

Mijnheer de Voorzitter, ik verzoek u een belangrijk politiek initiatief te nemen om deze systematische schendingen van de mensenrechten in Tunesië een halt toe te roepen.


Deshalb möchte ich seine und Kommissar Frattinis heutige Anwesenheit in diesem Parlament nutzen, um zu betonen, dass wir handeln und die politische Initiative ergreifen müssen.

Daarom wil ik zijn aanwezigheid en die van commissaris Frattini in deze vergaderruimte benutten om erop te wijzen dat we in actie moeten komen, dat we een politiek initiatief moeten nemen.


4. bekräftigt seine umfassende Unterstützung der EU-Organe und der Mitgliedstaaten darin, den 10. Oktober jedes Jahres zusammen mit dem Europarat zum Europäischen Tag gegen die Todesstrafe zu erklären; bedauert daher das im Rat von Polen eingelegte Veto gegen diese Initiative als einen Verstoß gegen die Grundwerte der Europäischen Union; bedauert, dass diese mangelnde Einstimmigkeit die Position der EU in der Generalversammlung der Vereinten Nationen schwächt; fordert alle Organe und Mitgliedstaaten der EU auf, diese Maßnahmen zusammen mit dem Europarat weiterhin zu unterstützen, und beauftragt seinen Präsidenten, eine ...[+++]

4. schaart zich eens te meer volledig achter het voorstel van instellingen en lidstaten van de EU en van de Raad van Europa om de tiende oktober van elk jaar uit te roepen tot Europese Dag tegen de doodstraf; betreurt derhalve het in de Raad door Polen ingezette veto tegen dit initiatief als een overtreding van de grondwaarden van de Europese Unie; betreurt dat dit gebrek aan unanimiteit de positie van de EU in de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties verzwakt; dringt er bij alle instellingen en lidstaten van de EU op aan de ...[+++]


Wir werden eine wichtige politische Initiative ergreifen, die möglichst viele europäische Bürger erreichen soll und die aktive Mitwirkung des gesamten Kollegiums erfordert.

Bij de presentatie van de richtsnoeren van de voorlichtingscampagne, die in het najaar van start moet gaan, verklaarde de heer Monti dat het gaat om een veelomvattend politiek initiatief waarmee wordt beoogd zo veel mogelijk Europese burgers te bereiken en dat de actieve deelname van de hele Commissie vereist.


So könnten beispielsweise die Mitgliedstaaten, die EZB und die Kommission die Initiative zur Einleitung von Konsultationen über eine geeignete politische Gegenmaßnahme ergreifen.

Zo zouden de Lid-Staten, de ECB en de Commissie het initiatief kunnen nemen om overleg te plegen over eventueel te nemen politieke maatregelen.


Sie fordert die Regierung auf, eine politische Initiative zur Überwindung der Krise im Wege des Dialogs zwischen allen Algeriern zu ergreifen.

Zij roept de autoriteiten op een politiek initiatief te nemen om een einde te maken aan de crisis door een dialoog tussen alle Algerijnen.


w