Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politik früheren bush-regierung verschrieben » (Allemand → Néerlandais) :

Das Problem für die Europäische Union ist, dass sich viele europäische Staaten der Politik der früheren Bush-Regierung verschrieben haben, und Verbrechen mit Verbrechen und Folter mit Folter heimzahlen wollen.

Het probleem van de Europese Unie is dat er veel Europese landen zijn die zich hebben verbonden aan het oude beleid van Bush, waarin misdaad met misdaad werd beantwoord, en martelingen met martelingen.


M. in der Erwägung, dass die Europäische Union nicht in der Lage war, sich gegenüber der Politik der Bush-Regierung auf eine gemeinsame Vorgehensweise zu einigen, und dass die Außenpolitik ihrer Mitgliedstaaten durch wesentliche Differenzen gekennzeichnet ist; in der Erwägung, dass diese Situation die Position Europas als Partner der Vereinigten Staaten erheblich schwächt,

M. overwegende dat de Europese Unie niet in staat is geweest een gemeenschappelijke aanpak te ontwikkelen tegen dit beleid van de regering-Bush en dat het buitenlands beleid van de lidstaten wordt gekenmerkt door verdeeldheid en dat deze situatie een ernstige verzwakking betekent van de positie van Europa als partner van de Verenigde Staten,


A. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen den Zivilgesellschaften Europas und der Vereinigten Staaten auf starken Wurzeln und gemeinsamen Werten wie Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit, auf nachhaltigen Volkswirtschaften und nachhaltiger Entwicklung beruhen; in der Erwägung, dass diese Grundlage für die transatlantischen Beziehungen durch die Politik der Bush-Regierung gefährdet wird,

A. overwegende dat de betrekkingen tussen de Europese en de Amerikaanse maatschappij gebaseerd zijn op gemeenschappelijke wortels en gemeenschappelijke waarden, zoals democratie, mensenrechten, de rechtsstaat en duurzame economische ontwikkeling en dat dit fundament wordt bedreigd door het beleid van de regering-Bush,


28. fordert die Kommission auf, insbesondere im Hinblick auf die Programme für Mittel- und Osteuropa die verheerenden Auswirkungen der "Mexiko-City"-Politik der Bush-Regierung in Betracht zu ziehen, die Nichtregierungsorganisationen, die gelegentlich Frauen als letzten Ausweg an Abtreibungskliniken verweisen, finanzielle Mittel versagt; fordert die Kommission auf, die durch die "Mexiko-City"-Politik entstandene Haushaltslücke zu schließen;

28. verzoekt de Commissie rekening te houden met de verwoestende gevolgen van het "Mexico City"-beleid van de regering-Bush, krachtens welke geen steun wordt gegeven aan niet-gouvernementele organisaties, die vrouwen soms als laatste middel naar abortusklinieken verwijzen, met name met het oog op de programma's voor Midden- en Oost-Europa; verzoekt de Commissie de als gevolg van het "Mexico City"-beleid ontstane kloof te dichten;


28. fordert die Kommission auf, insbesondere im Hinblick auf die Programme für Mittel- und Osteuropa die verheerenden Auswirkungen der „Mexiko-City-Politik“ der Bush-Regierung in Betracht zu ziehen, die Nichtregierungsorganisationen, die gelegentlich Frauen als letzten Ausweg an Abtreibungskliniken verweisen, finanzielle Mittel versagt; fordert die Kommission auf, die durch die Mexiko-Stadt-Politik entstandene Haushaltslücke zu schließen;

28. verzoekt de Commissie rekening te houden met de verwoestende gevolgen van het "Mexico City"-beleid van de regering-Bush, krachtens welke geen steun wordt gegeven aan niet-gouvernementele organisaties, die vrouwen soms als laatste middel naar abortusklinieken verwijzen, met name met het oog op de programma's voor Midden- en Oost-Europa; verzoekt de Commissie de als gevolg van het "Mexico City"-beleid ontstane kloof te dichten;


4.2. Die Lehren aus früheren Reaktionen auf Katastrophen wie bei den Erdbeben in Gujarat und Hanshin-Awaji, insbesondere die Notwendigkeit einer umsichtigen Planung und der Verfolgung der Lageentwicklung (z.B. Natur, Klima, Politik o.a.), die Betonung der Führungs- und Koordinierungsrolle der Regierung, die Einbindung der lokalen Gemeinschaften und flexible Durchführungsverfahren, wurden in diese Antwort einbezogen.

Er zijn lessen getrokken uit hulpacties bij eerdere rampen, zoals bij de aardbevingen in Gujarat en Hanshin-Awaji, en daarmee werd rekening gehouden bij deze actie. Er werd vooral aandacht besteed aan de noodzaak om zorgvuldig te plannen en op de hoogte te blijven van veranderende omstandigheden (bijv. natuurlijke, klimatologische, politieke of andere), en de nadruk werd gelegd op leiding en coördinatie, aan de betrokkenheid van lokale gemeenschappen alsook aan flexibele uitvoeringsprocedures.


Er sieht einer engen Zusammenarbeit mit der neuen Bush-Regierung, die ihre eigene Politik in diesem Bereich festlegt, erwartungsvoll entgegen.

Hij ziet uit naar nauwe samenwerking met de nieuwe regering-Bush naarmate deze haar eigen beleid op dit gebied uitstippelt.


Unter Hinweis auf seine früheren Schlussfolgerungen zu Belarus – insbesondere jene vom 15. September 1997 und vom 13. September 2004 – bringt der Rat sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass Belarus aufgrund der Politik seiner Regierung, vor allem wegen der mangelnden Fortschritte auf dem Weg zu Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte, immer noch nicht den ihm gebührenden Platz unter den demokratischen Länd ...[+++]

Onder verwijzing naar eerdere conclusies betreffende Belarus, in het bijzonder de conclusies d.d. 15 september 1997 en 13 september 2004, stelt de Raad tot zijn leedwezen vast dat het beleid van de Belarussische regering, met name het uitblijven van enige vooruitgang op weg naar een democratisch bestel, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten, het land bij voortduring verhindert zijn rechtmatige plaats in te nemen onder de democratieën van Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politik früheren bush-regierung verschrieben' ->

Date index: 2023-09-30
w