Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch auf Wiederherstellung des früheren Zustands
Erdkunde lehren
Erdkunde unterrichten
Geographie unterrichten
Interkulturelle Kommunikationsmethoden lehren
Koordinaten-Bohrmaschine
Lehren-Bohrmaschine
Lehren-Bohrwerk
Orale Gesundheitspflege und Prävention lehren
Zu einem früheren Zeitpunkt

Vertaling van "lehren früheren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Koordinaten-Bohrmaschine | Lehren-Bohrmaschine | Lehren-Bohrwerk

coordinaten-boormachine




Anspruch auf Wiederherstellung des früheren Zustands

in zijn recht kunnen worden hersteld


Weißbuch der Kommission Lehren und Lernen: Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft

Witboek van de Commissie over onderwijs en opleiding Onderwijzen en leren: naar een cognitieve samenleving


orale Gesundheitspflege und Prävention lehren

voorlichten over mondverzorging en ziektepreventie


interkulturelle Kommunikationsmethoden lehren

interculturele communicatiemethoden onderwijzen


Geographie unterrichten | Erdkunde lehren | Erdkunde unterrichten

aardrijkskunde onderwijzen | geografie onderwijzen


Lehren und Lernen - auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft

Onderwijzen en leren - naar een cognitieve Samenleving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hiervon ausgehend müssen aus dem Ansatz der Europäischen Union im Rahmen der drei früheren Eisenbahnreformen umfassende Lehren gezogen werden.

Met het oog hierop moeten lessen worden getrokken uit de aanpak die de Unie heeft gehanteerd bij de drie voorgaande spoorweghervormingen.


Gegebenenfalls sollten sie die Ergebnisse von aus früheren Hilfsmaßnahmen gezogenen Lehren enthalten.

In voorkomende gevallen omvatten zij ook de resultaten van eventuele lering die is getrokken uit eerdere hulp.


Im Mittelpunkt der externen und unabhängigen Evaluierung steht eine Betrachtung aller früheren Kulturhauptstädte Europas im europäischen Zusammenhang, damit Vergleiche hergestellt und wichtige Lehren für künftige Kulturhauptstädte sowie alle Städte Europas gezogen werden können.

De externe en onafhankelijke evaluatie is erop gericht alle vroegere Culturele Hoofdsteden van Europa in een Europese context te plaatsen, om vergelijkingen mogelijk te maken en nuttige lessen te kunnen trekken voor toekomstige Culturele Hoofdsteden van Europa alsmede voor alle Europese steden .


7. äußert jedoch Besorgnis darüber, dass die Krisenvorschriften über außerordentliche staatliche Beihilfen ursprünglich eine befristete Maßnahmen sein sollten, inzwischen offensichtlich aber nicht nur vorübergehend angewandt werden; stellt fest, dass das Parlament nun schon in seinem dritten Jahresbericht in Folge die Notwendigkeit betont hat, diese befristeten Maßnahmen so schnell wie möglich einzustellen; bedauert, dass dieser Ansatz in machen Fällen gescheitert ist, und betont, dass aus früheren Eingriffen nun Lehren gezogen und die Verfahrensweisen entsprechend angepasst werden müssen;

7. is echter bezorgd over het feit dat de crisisregeling voor staatssteun, die bedoeld was als een tijdelijke oplossing, toch niet zo tijdelijk lijkt te zijn; wijst erop dat het Parlement in zijn jaarlijkse verslag voor de derde maal op rij heeft benadrukt dat deze tijdelijke maatregelen zo snel mogelijk moeten worden beëindigd; betreurt voorts het feit dat deze aanpak in een aantal gevallen heeft gefaald en dringt erop aan dat lessen worden getrokken uit eerdere interventies en dat op basis daarvan werkwijzen worden vastgesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. äußert jedoch Besorgnis darüber, dass die Krisenvorschriften über außerordentliche staatliche Beihilfen ursprünglich eine befristete Maßnahmen sein sollten, inzwischen offensichtlich aber nicht nur vorübergehend angewandt werden; stellt fest, dass das Parlament nun schon in seinem dritten Jahresbericht in Folge die Notwendigkeit betont hat, diese befristeten Maßnahmen so schnell wie möglich einzustellen; bedauert, dass dieser Ansatz in machen Fällen gescheitert ist, und betont, dass aus früheren Eingriffen nun Lehren gezogen und die Verfahrensweisen entsprechend angepasst werden müssen;

7. is echter bezorgd over het feit dat de crisisregeling voor staatssteun, die bedoeld was als een tijdelijke oplossing, toch niet zo tijdelijk lijkt te zijn; wijst erop dat het Parlement in zijn jaarlijkse verslag voor de derde maal op rij heeft benadrukt dat deze tijdelijke maatregelen zo snel mogelijk moeten worden beëindigd; betreurt voorts het feit dat deze aanpak in een aantal gevallen heeft gefaald en dringt erop aan dat lessen worden getrokken uit eerdere interventies en dat op basis daarvan werkwijzen worden vastgesteld;


Auch wenn weiterer Verbesserungsbedarf besteht, so hat die Kommission doch eindeutig wichtige Lehren aus den bei früheren Erweiterungen gesammelten Erfahrungen gezogen, mit dem Ergebnis, dass die Hilfe für Kroatien wirksamer gestaltet wurde.

hoewel er nog ruimte is voor verdere verbetering, het duidelijk is dat de Commissie belangrijke lessen heeft geleerd van eerdere uitbreidingen waardoor haar steun aan Kroatië doeltreffender is.


56. betont, dass die Revision der Instrumente für die externe Finanzhilfe als Gelegenheit gesehen werden sollte, die europäische Außenpolitik zu stärken, insbesondere im gegenwärtigen Prozess des Übergangs zur Demokratie in den südlichen Nachbarländern; fordert mehr Flexibilität und ein zügigeres Vorgehen bei der Auszahlung der finanziellen Unterstützung an anspruchsberechtigte Länder in Krisensituationen; unterstreicht die Notwendigkeit, dass die Kommission die Kapazitäten der begünstigten Länder stärkt, Eigenverantwortung für die Hilfe zu übernehmen und auf diese Weise ihre Wirkung zu optimieren; fordert die Kommission auf, auf den Lehren aufzubauen, die aus ...[+++]

56. benadrukt dat de herziening van de instrumenten voor externe financiële steun moet worden beschouwd als een gelegenheid om het Europees extern beleid te versterken, met name in het licht van het huidige overgangsproces naar democratie in de zuidelijke buurlanden; dringt aan op meer flexibiliteit en vaart bij het vrijmaken van financiële steun voor hiervoor in aanmerking komende landen in crisissituaties; benadrukt dat de Commissie zich moet inspannen om de capaciteiten in de begunstigde landen om het hulpproces zelf ter hand te nemen te versterken en het effect hiervan aldus te optimaliseren; verzoekt de Commissie voort te bouwen op de lessen die zijn ...[+++]


21. BETONT, dass ein wirksames Konzept für die Zusammenarbeit mit fragilen Staaten sichergestellt werden muss, um ihre Ausgrenzung zu verhindern, und UNTERSTREICHT, dass die Prävention der Fragilität der Länder durch kohärente, komplementäre und harmonisierte Konzepte angegangen werden muss, die an die jeweiligen einzelstaatlichen Gegebenheiten angepasst sind und auf früheren Erfahrungen und daraus gezogenen Lehren aufbauen".

21. BEKLEMTOONT dat de samenwerking met kwetsbare staten metterdaad moet worden aangepakt om te voorkomen dat ze gemarginaliseerd raken en WIJST EROP dat kwetsbaarheid moet worden voorkomen door middel van een op ieder land afgestemde samenhangende, complementaire en geharmoniseerde benadering die voortbouwt op de opgedane ervaring".


* Sechstens ist eine Evaluierungs- und Feedback-Kultur zu entwickeln, damit aus früheren Erfolgen und Fehlern Lehren gezogen werden.

* Ten zesde dient een sterkere evaluatie- en feedback-cultuur te worden opgebouwd om de nodige lessen te trekken uit de in het verleden geboekte resultaten en begane fouten.


16. Der Rat ist der festen Überzeugung, dass die Lehren aus früheren Erfahrungen und konkrete Schritte in einigen spezifischen Ländern in den Aktionsplan und in die künftigen politischen Maßnahmen einfließen müssen.

16. De Raad is er stellig van overtuigd dat uit de opgedane ervaring lering moet worden getrokken en dat het Actieplan en het toekomstige beleid mede gebaseerd moeten zijn op concrete stappen in enige specifieke landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lehren früheren' ->

Date index: 2023-09-22
w