Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «polisario-behörden hin verweist zudem darauf » (Allemand → Néerlandais) :

111. weist jedoch auf schwerwiegende und umstrittene Vorwürfe sowohl gegen die marokkanischen Behörden als auch gegen die Polisario-Behörden hin; verweist zudem darauf, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen jüngst betont hat, dass er großen Wert auf die „unabhängige, unparteiische, umfassende und fortwährende Beobachtung der Menschenrechtssituation sowohl in der Westsahara als auch in den Flüchtlingslagern“ legt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Vereinten Nationen im April 2013 das Mandat von MINURSO nicht um ...[+++]

111. neemt niettemin kennis van de ernstige en betwiste beschuldigingen aan het adres van zowel de Marokkaanse als de Polisario-autoriteiten; herinnert tevens aan de nadruk die de secretaris-generaal van de VN recentelijk legde op „onafhankelijk, onpartijdig, alomvattend en duurzaam toezicht op de mensenrechtensituatie in zowel de Westelijke Sahara als de kampen”; wijst er in dit verband op dat de VN in april 2013 het mandaat van de MINURSO niet hebben versterkt met een mensenrechtendimensie; spoort de VN aan dit alsnog te doen of ...[+++]


115. weist jedoch auf schwerwiegende und umstrittene Vorwürfe sowohl gegen die marokkanischen Behörden als auch gegen die Polisario-Behörden hin; verweist zudem darauf, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen jüngst betont hat, dass er großen Wert auf die „unabhängige, unparteiische, umfassende und fortwährende Beobachtung der Menschenrechtssituation sowohl in der Westsahara als auch in den Flüchtlingslagern“ legt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Vereinten Nationen im April 2013 das Mandat von MINURSO nicht um ...[+++]

115. neemt niettemin kennis van de ernstige en betwiste beschuldigingen aan het adres van zowel de Marokkaanse als de Polisario-autoriteiten; herinnert tevens aan de nadruk die de secretaris-generaal van de VN recentelijk legde op "onafhankelijk, onpartijdig, alomvattend en duurzaam toezicht op de mensenrechtensituatie in zowel de Westelijke Sahara als de kampen"; wijst er in dit verband op dat de VN in april 2013 het mandaat van de MINURSO niet hebben versterkt met een mensenrechtendimensie; spoort de VN aan dit alsnog te doen of ...[+++]


6. weist darauf hin, dass die bestehenden Grenzen der Ukraine umfassend garantiert wurden, als diese auf ihre Atomwaffen verzichtete und mit dem Budapester Memorandum über Sicherheitsgarantien dem NVV der Vereinigten Staaten von Amerika, der Russischen Föderation und des Vereinigten Königreichs beitrat; verweist zudem darauf, dass sich die Russische Föderation zusammen mit den beiden anderen vorstehend genannten Ländern in diesem Memorandum verpflichtet hat, keinen wirtschaftlichen Druck auszuüben, um die Wahrneh ...[+++]

6. herinnert eraan dat de bestaande grenzen van Oekraïne volledig werden gegarandeerd toen het land afstand deed van zijn nucleaire wapens en via het memorandum van Boedapest betreffende veiligheidsgaranties partij werd bij het Non-proliferatieverdrag van de Verenigde Staten van Amerika, de Russische Federatie en het Verenigd Koninkrijk; herinnert de Russische Federatie er ook aan dat zij zich, samen met de twee andere bovengenoemde landen, in datzelfde document heeft verbonden tot het achterwege laten van economische dwang bedoeld om het eigen belang te laten prevaleren boven de uitoefening door Oekraïne van de rechten die voortvloeien ...[+++]


254. hebt hervor, dass die Bedeutung der ökologischen/biologischen Produktion über die einer gesunden Ernährung hinausgeht; weist darauf hin, dass der ökologische Landbau eine innovative, kenntnisbasierte Form der landwirtschaftlichen Erzeugung ist, die mit einer effizienten Nutzung der Ressourcen einhergeht und als Motor der ländlichen Entwicklung und der Beschäftigung fungieren kann; ist der Ansicht, dass ein vermehrter Einsatz der Biotechnologie und ökologischer Produktionsmethoden einen „europäischen Mehrwert“ für die Landwirtsc ...[+++]

254. benadrukt dat biologische productie niet alleen voor een gezonde voeding van belang is, maar dat biologische landbouw een innovatieve, op kennis gebaseerde benadering van landbouwproductie is met een efficiënt gebruik van grondstoffen, die een motor kan zijn voor plattelandsontwikkeling en werkgelegenheid; wijst erop dat een intensiever gebruik van biotechnologie en biologische productie de landbouw „Europese meerwaarde” kan bieden, die Europa een grotere rol zou geven in de wereldwijde concurrentie; wijst er voorts op dat dit bijdraagt tot duurzaamheid op economisch, sociaal en milieugebied, zoals vermindering van en aanpassing a ...[+++]


254. hebt hervor, dass die Bedeutung der ökologischen/biologischen Produktion über die einer gesunden Ernährung hinausgeht; weist darauf hin, dass der ökologische Landbau eine innovative, kenntnisbasierte Form der landwirtschaftlichen Erzeugung ist, die mit einer effizienten Nutzung der Ressourcen einhergeht und als Motor der ländlichen Entwicklung und der Beschäftigung fungieren kann; ist der Ansicht, dass ein vermehrter Einsatz der Biotechnologie und ökologischer Produktionsmethoden einen „europäischen Mehrwert“ für die Landwirtsc ...[+++]

254. benadrukt dat biologische productie niet alleen voor een gezonde voeding van belang is, maar dat biologische landbouw een innovatieve, op kennis gebaseerde benadering van landbouwproductie is met een efficiënt gebruik van grondstoffen, die een motor kan zijn voor plattelandsontwikkeling en werkgelegenheid; wijst erop dat een intensiever gebruik van biotechnologie en biologische productie de landbouw "Europese meerwaarde" kan bieden, die Europa een grotere rol zou geven in de wereldwijde concurrentie; wijst er voorts op dat dit bijdraagt tot duurzaamheid op economisch, sociaal en milieugebied, zoals vermindering van en aanpassing a ...[+++]


Die norwegischen Behörden weisen des Weiteren darauf hin, dass aufgrund des Sachleistungsmodells eine nachträgliche Anpassung gemäß den Vorschriften des Gesetzes über Gesellschaften mit beschränkter Haftung (17) sehr wahrscheinlich zudem unrechtmäßig gewesen wäre.

De Noorse autoriteiten stellen, op grond van het model van de bijdrage in natura, voorts dat een latere aanpassing waarschijnlijk onwettig zou zijn geweest volgens de bepalingen van de wet inzake vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid (17).


Zudem weisen die dänischen Behörden darauf hin, dass die Strecke während der eigenwirtschaftlichen Bedienung defizitär gewesen sei und dass aus dem Umstand, dass ein geringer Teil der tatsächlich erzielten Einnahmen auf den indirekten Auswirkungen der Aufnahme der Bedienung der Strecke Kopenhagen-Ystad durch die DSB beruht habe, nicht darauf geschlossen werden könne, die DSB habe eine Überkompensation erhalten.

Bovendien herinneren de Deense autoriteiten eraan dat deze lijn verliesgevend was tijdens de exploitatie in vrij verkeer. Het feit dat een klein deel van de werkelijk geïnde inkomsten een indirect gevolg kan zijn van het begin van de exploitatie van de lijn Kopenhagen-Ystad door DSB, volstaat niet om te stellen dat DSB overcompensatie heeft ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polisario-behörden hin verweist zudem darauf' ->

Date index: 2025-01-27
w