Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Polen
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren
Polen
Regionen Polens
Republik Polen
SDRP
SRP
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit
Sozialdemokratie der Republik Polen
Sozialdemokratische Partei der Republik Polen
Vertrag von Athen

Traduction de «polens erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie






Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]

Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]


Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren

voorbeelden geven bij het leren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Treffen im Rahmen des Programms „Voneinander Lernen“ der Europäischen Kommission bietet Vertreterinnen und Vertretern aus 13 EU-Staaten (Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Frankreich, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, den Niederlanden, Österreich, Polen und Schweden) die Möglichkeit, von den praktischen Erfahrungen Finnlands mit der Umsetzung der Jugendgarantie zu profitieren.

De bijeenkomst maakt deel uit van het programma voor wederzijds leren van de Europese Commissie. 13 EU-landen (België, Denemarken, Duitsland, Estland, Frankrijk, Ierland, Letland, Litouwen, Luxembourg, Nederland, Oostenrijk, Polen en Zweden) krijgen de kans om met het oog op de uitvoering van de jongerengarantie te leren van de ervaring van Finland.


57. hebt hervor, dass Polen als Gastgeberland eine entscheidende Rolle spielt, und hofft, dass Polen, ein Land, das nach wie vor stark von fossilen Energieträgern abhängig ist, aber auch über Erfahrungen mit UNFCCC-Verhandlungen verfügt, in der Lage sein wird, den Prozess zu beleben, mit gutem Beispiel voran zu gehen und neue Bündnisse anzubahnen; begrüßt die Erklärung des designierten Präsidenten, wonach mit kreativen Lösungen nicht nur die Treibhausgasemissionen verringert werden sondern gleichzeitig Arbeitsplätze geschaffen werden ...[+++]

57. benadrukt de vitale positie van het gastland Polen en hoopt dat Polen, een land dat nog steeds zeer afhankelijk is van fossiele energiebronnen, maar ervaring heeft met UNFCCC-onderhandelingen, het proces zal stimuleren, het goede voorbeeld zal geven en nieuwe allianties zal helpen smeden; valt de nieuwe president bij in diens verklaring dat men door creatief te zijn de broeikasgasemissies kan verminderen, en zo tevens banen kan scheppen, economische groei bevorderen en voor betere levensomstandigheden zorgen; hoopt dat Polen op ...[+++]


Der Vorsitz hat den Rat über die informelle Tagung der Verkehrsminister vom 5./6. September 2011 in Sopot (Polen) zur Frage der Mobilisierung privater Finanzierung für Verkehrsinfrastruktur und insbesondere zu den Erfahrungen der Mitgliedstaaten mit öffentlich-privaten Partnerschaften unterrichtet.

Het voorzitterschap heeft de Raad geïnformeerd over de informele bijeenkomst van de ministers van Vervoer in Sopot (Polen) op 5 en 6 september 2011, die handelde over het aantrekken van privéfinanciering voor transportinfrastructuur en in het bijzonder over de ervaringen van de lidstaten met publiek-private partnerschappen.


In diesem Jahr findet die Konferenz in Warschau statt, und ich freue mich auf Gespräche über die Erfahrungen Polens auf dem Weg von einem autoritär geführten Staat zu einer Demokratie und freien Marktwirtschaft.

Warschau is dit jaar de gastheer, en ik kijk ernaar uit de Poolse ervaringen met de overgang van een autoritair regime naar een democratische vrijemarktsamenleving te bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1989 – Mission für die Internationale Finanz-Corporation (IFC-Weltbank) in Polen im Zusammenhang mit der Bankenreform und der Vorbereitung eines neuen Gesetzes über die Öffnung des polnischen Bankensektors für Auslandsbanken vor dem Hintergrund der portugiesischen Erfahrungen.

1989 – namens de IFC (Wereldbank) een bezoek aan Polen, ter herziening van het bankstelsel en opstelling van een nieuwe wet over openstelling van de Poolse banksector voor buitenlandse banken, op basis van de in Portugal opgedane ervaring.


Polens Erfahrungen sind ein Beweis dafür, dass effektive und dauerhafte Wirtschaftsreformen erst nach der politischen Wende eines Landes in Angriff genommen werden können.

Het Poolse voorbeeld toont aan dat je eerst politieke hervormingen moet doorvoeren en dan pas op efficiënte en duurzame wijze de economie kunt hervormen.


15. weist darauf hin, dass die ENP einen hervorragenden Rahmen für die regionale und subregionale Zusammenarbeit bereitstellt; fordert eine verstärkte regionale Zusammenarbeit in den Bereichen der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, und insbesondere des Grenzschutzes, der Migration und des Asyls, der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, des Menschenhandels, der illegalen Einwanderung, des Terrorismus, der Geldwäsche und des Drogenhandels sowie der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit; vertritt die Auffassung, dass die Zusammenarbeit und das Networking auf regionaler Ebene in Bezug auf diese Fragen auf den Erfahrungen aufbauen könnten, d ...[+++]

15. wijst erop dat het ENB een uitstekend kader voor regionale en subregionale samenwerking verschaft; roept op tot meer regionale samenwerking op het gebied van vrijheid, veiligheid en justitie, in het bijzonder grensbeheer, migratie en asiel, de strijd tegen de georganiseerde misdaad, mensenhandel, illegale immigratie, terrorisme, het witwassen van geld en drugshandel, alsook tot meer politiële en justitiële samenwerking; is van mening dat bij de regionale samenwerking en het opzetten van regionale netwerken over dergelijke kwesties voortgebouwd zou kunnen worden op ervaringen die zijn opgedaan in het kader van onder meer het Söderkö ...[+++]


Was die Hauptprobleme bei der Durchführung der Strukturfonds in Polen betrifft, sind diese meistens dem Mangel an Erfahrungen bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts (Auftragsvergaberegeln sowie Umweltverträglichkeitsprüfung) geschuldet.

De grotere problemen die spelen rond de toepassing van de structuurfondsen in Polen, zijn merendeels het gevolg van een gebrek aan ervaring met de toepassing van de Gemeenschapswetgeving (regels voor openbare aanbestedingen en milieueffectbeoordelingen).


Regionale Zusammenarbeit und Netzwerkbildung bei solchen Fragen könnte auf bisherige Erfahrungen aufbauen, die unter anderem im Rahmen des "Söderköping-Prozesses" gesammelt wurden, der Belarus, Moldau und die Ukraine und auf EU-Seite Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Rumänien, die Slowakei und Schweden verbindet.

De regionale samenwerking en de netwerkvorming in verband met deze kwesties zouden kunnen voortbouwen op de ervaring die onder meer is opgedaan in het kader van het "Proces van Söderköping", dat Belarus, Moldavië en Oekraïne omvat en aan de kant van de EU, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië, Slowakije en Zweden.


Die Tschechische Republik, die Slowakische Republik und Polen berichteten ber ihre Erfahrungen in einem der obengenannten Bereiche, und einige andere L nder trugen ihren Standpunkt vor.

De Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek en Polen deelden hun ervaringen mee met de bovengenoemde thema's en enkele andere landen gaven hun mening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polens erfahrungen' ->

Date index: 2024-08-25
w