Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Polen
Polen
Regionen Polens
Republik Polen
SDRP
SRP
Sozialdemokratie der Republik Polen
Sozialdemokratische Partei der Republik Polen
Vertrag von Athen

Traduction de «polen – nimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie






Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]

Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Polen erklärt, dass es gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder öffentlicher Kommunikationsnetze erzeugt oder verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG die Möglichkeit in Anspruch nimmt, die Anwendung der Richtlinie auf die Speicherung von Kommunikationsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail für einen Zeitraum von 18 Monaten ab dem in Artikel 15 Absatz ...[+++]

Polen verklaart gebruik te zullen maken van de mogelijkheid die wordt geboden door artikel 15, lid 3, van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van Richtlijn 2002/58/EG, namelijk om de toepassing van deze richtlijn op de bewaring van communicatiegegevens in verband met internettoegang, internettelefonie en e-mail via het internet uit te stellen voor een periode van ten hoogste 18 maanden vanaf de in artikel 15, lid 1, bepaalde datum.


Die Kommission nimmt die Auskunft Polens zur Kenntnis, dass das Insolvenzverfahren in Bezug auf BA am 28. September 2012 abgeschlossen wurde und BA am 16. November 2012 aus dem polnischen Handelsregister gestrichen wurde.

De Commissie neemt nota van de informatie van de Poolse autoriteiten dat BA op 28 september 2012 failliet werd verklaard en op 16 november 2012 uit het handelsregister van bedrijven werd geschrapt.


180. nimmt Kenntnis von den Erklärungen der höchsten Vertreter der polnischen Behörden, wonach es in Polen keine geheimen Haftanstalten gegeben hat; vertritt jedoch die Auffassung, dass sich in Anbetracht der genannten Indizienbeweise nicht feststellen oder leugnen lässt, dass es geheime Haftanstalten in Polen gegeben hat;

180. neemt kennis van de verklaringen van de hoogste vertegenwoordigers van de Poolse autoriteiten dat er zich in Polen geen geheime detentiecentra bevonden; is, gelet op het hierboven weergegeven indirecte bewijsmateriaal, evenwel van oordeel dat niet kan worden bevestigd of ontkend dat zich in Polen geheime detentiecentra bevonden;


Polen nimmt Blumen und Pflanzen, lebende Tiere, artikelweise verkaufte, nicht vorverpackte Lebensmittel sowie Waren aus, die üblicherweise in großen Mengen verkauft werden, und auch Waren, die außerhalb der Geschäftsräume oder auf speziellen Märkten zum Verkauf angeboten werden, sowie Waren, deren Verkaufspreis niedriger ist als vier Zloty.

Polen verleent vrijstelling voor bloemen en planten, levende dieren, niet-voorverpakte levensmiddelen die per stuk worden verkocht, producten die gewoonlijk in grote hoeveelheden worden verkocht, producten die buiten de bedrijfsruimten of op een speciale beurs te koop worden aangeboden, en producten die voor minder dan 4 zloty worden verkocht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Polen erklärt, dass es gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder öffentlicher Kommunikationsnetze erzeugt oder verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG die Möglichkeit in Anspruch nimmt, die Anwendung der Richtlinie auf die Speicherung von Kommunikationsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail für einen Zeitraum von 18 Monaten ab dem in Artikel 15 Absatz ...[+++]

Polen verklaart gebruik te zullen maken van de mogelijkheid die wordt geboden door artikel 15, lid 3, van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van Richtlijn 2002/58/EG, namelijk om de toepassing van deze richtlijn op de bewaring van communicatiegegevens in verband met internettoegang, internettelefonie en e-mail via het internet uit te stellen voor een periode van ten hoogste 18 maanden vanaf de in artikel 15, lid 1, bepaalde datum.


Der polnische Zloty nimmt nicht am WKM II teil. Seit Aufgabe des "Crawling Peg" im Jahr 2000 verfolgte Polen ausdrückliche Inflationsziele in Kombination mit einem frei schwankenden Wechselkurs.

De Poolse zloty neemt niet deel aan WKM II. Sinds het loslaten van de kruipende koppeling in 2000 hanteert Polen een inflatiedoelstelling in combinatie met een zwevende wisselkoers.


127. nimmt den Entwurf des Wahlgesetzes für die Wahlen zum Europäischen Parlament zur Kenntnis, dem der Präsident Anfang Februar 2004 seine Zustimmung erteilen soll; ist jedoch der Ansicht, dass die Bestimmung, dass 100 000 Unterschriften pro Region gesammelt werden müssen, ein Hindernis für eine größere Vielfalt der Wahllisten darstellt und die Bereitschaft zur Teilnahme an den Wahlen nicht stärkt; spornt die staatlichen Stellen und nichtstaatlichen Organisationen an, die Kampagne zur Aufklärung und Mobilisierung der polnischen Wähler wiederzubeleben, um diese historische erste Wahl nach dem Beitritt Polens ...[+++]

127. neemt kennis van het ontwerp van een kieswet voor de verkiezingen voor het Europees Parlement, die begin februari 2004 door de president moet worden bekrachtigd; is echter van mening dat de eis om in een regio 10.000 handtekeningen te verzamelen een hinderpaal is voor een grotere verscheidenheid aan kieslijsten en de bereidheid om aan de verkiezingen deel te nemen niet zal vergroten; dringt er bij de autoriteiten en non-gouvernementele organisaties op aan de informatie- en aansporingscampagne onder de Poolse kiezers opnieuw op gang te brengen, teneinde deze eerste verkiezingen na de toetreding van Polen ...[+++]


(1) Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass Zypern, die Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, die Slowakische Republik und Slowenien die Absicht haben, diesen Gemeinsamen Standpunkt ab dem Zeitpunkt seiner Annahme anzuwenden.

1. De Raad neemt er nota van dat Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, de Slowaakse Republiek en Slovenië voornemens zijn dit gemeenschappelijk standpunt vanaf de datum van aanneming toe te passen.


8. nimmt die Befürchtungen Polens in Bezug auf den Bodenerwerb bzw. Landkauf zur Kenntnis. macht darauf aufmerksam, dass die von Polen gewünschte Übergangsfrist von 18 Jahren sehr lange ist, da zu lange Übergangsfristen in diesem Bereich zu Verzerrungen auf dem gemeinsamen Grundstücksmarkt führen können; verweist in diesem Zusammenhang auf die Notwendigkeit, dort verstärkt kooperative Formen zu unterstützen, damit Polen erfolgreich am Binnenmarkt teilnehmen kann;

8. neemt kennis van de verontrusting die in Polen leeft met betrekking tot de aankoop van terreinen en grond; wijst erop dat de door Polen gewenste overgangstijd van 18 jaar zeer lang is, aangezien te lange overgangstijden in deze sector distorsies van de gemeenschappelijke grondmarkt tot gevolg kunnen hebben; wijst in dit verband op de noodzaak daar in sterkere mate coöperatieve organismen te ondersteunen, opdat Polen met succes kan deelnemen aan de interne markt;


4. nimmt die Verpflichtung Polens zur Kenntnis, den Agrarsektor zu modernisieren; hebt vor allem die Bedeutung des von der polnischen Regierung am 13. Juli 1999 angenommenen Programms "Kohärente Strukturpolitik für die ländliche und landwirtschaftliche Entwicklung“ hervor; stellt erneut fest, dass die Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung des oben genannten Programms hauptsächlich auf dem Fehlen einer konkreten Finanzstrategie beruhen; stellt ferner fest, dass in Anbetracht der schleppenden Durchführung der umfassenden Strukturreform der polnischen Landwirtschaft in diesem Bereich noch erhebliche Anstrengungen zu leisten sind;

4. constateert dat Polen zich inspant om de landbouw te moderniseren; wijst met name op het belang van het programma "Coherent structuurbeleid voor de ontwikkeling van het platteland en de landbouw”, dat de Poolse regering van 13 juli 1999 heeft goedgekeurd; stelt evenwel vast dat de moeilijkheden die zich bij de verwezenlijking van dat programma voordoen, hoofdzakelijk te wijten zijn aan het ontbreken van een concrete financiële strategie; constateert voorts dat er op dit gebied nog aanzienlijke inspanningen nodig zijn, gezien het lage tempo waarin de algemene structurele hervorming van de Poolse landbouw zich voltrekt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polen – nimmt' ->

Date index: 2021-07-12
w