Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Polen
Polen
Regionen Polens
SDRP
SRP
Sozialdemokratie der Republik Polen
Sozialdemokratische Partei der Republik Polen
Vertrag von Athen

Traduction de «polen hat dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie






Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]

Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Republik Polen hat dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus Art. 3 in Verbindung mit Anhang I der Richtlinie 91/676/EWG des Rates vom 12. Dezember 1991 zum Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen und aus Art. 5 dieser Richtlinie in Verbindung mit Anhang II Abschnitt A Nr. 2 und Anhang III Abs. 1 Nr. 1 verstoßen, dass sie die Gewässer, die von Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen betroffen werden könnten, unzureichend bestimmt, die gefährdeten Gebiete unzureichend ausgewiesen und Aktionsprogramme im Sinne von Art. 5 der Richtlinie 91/676 festgelegt hat, die mit dieser ...[+++]

Door niet naar behoren te hebben vastgesteld welke wateren zouden kunnen worden beïnvloed door verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, door niet naar behoren de kwetsbare zones te hebben aangewezen, en door actieprogramma’s op te stellen in de zin van artikel 5 van richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, die maatregelen bevatten die niet in overeenstemming zijn met deze richtlijn, is de Republiek Polen de verplichtingen niet nagekomen die op haar rusten op ...[+++]


Polen zufolge hat die MEIP-Studie 2010 gezeigt, dass die Investitionen der beiden Kommunalbehörden zu marktüblichen Bedingungen vorgenommen würden (und es sich folglich nicht um staatliche Beihilfen handelte); dadurch würden die Anteilseigner das Aktienkapital der Gesellschaft auf 6,05 Mio. PLN (ca. 1,5 Mio. EUR) aufstocken.

Polen wijst erop dat de studie van 2010 aantoonde dat de investering door de twee plaatselijke overheden tegen marktvoorwaarden zou plaatsvinden (d.w.z. dat ze geen staatssteun zou vormen), en dat het aandelenkapitaal van de vennootschap daardoor tot 6,05 miljoen PLN (ongeveer 1,5 miljoen EUR) zou worden verhoogd.


Polen weist darauf hin, dass der Kapitalwert für das Projekt dadurch voraussichtlich von (.) Mio. PLN ((.) Mio. EUR) auf (.) Mio. PLN ((.) Mio. EUR) steigen werde.

Polen wijst erop dat de NCW voor het project bijgevolg naar verwachting zal stijgen van [.] miljoen PLN ([.] miljoen EUR) tot [.] miljoen PLN ([.] miljoen EUR).


Polen hat der Kommission mitgeteilt, dass der für den Flughafen Gdańsk im Jahr 2010 (59) erarbeitete Masterplan die Erweiterung der Start-und-Lande-Bahn, des Vorfelds und anderer Flughafeninfrastruktur vorsieht. Dadurch könne der Flughafen Gdańsk in Zukunft mehr als 10 Mio. Fluggäste im Jahr abfertigen.

Polen heeft aan de Commissie meegedeeld dat het voor de luchthaven van Gdansk in 2010 opgestelde masterplan (59) in de uitbreiding van de start- en landingsbaan, de luchthavenplatformen en overige luchthaveninfrastructuur voorziet, waardoor de luchthaven van Gdansk in de toekomst meer dan 10 miljoen passagiers per jaar zou kunnen verwerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mehr als die Hälfte der Getreideanbauflächen in Europa werden mit selbstgezogenem Saatgut bestellt – in Polen sogar bis zu 90 % –, aber die Entwicklung eigenen Saatguts in anderen Sektoren wie im Obst- und Gemüsebau wird unter anderem dadurch behindert, dass Landwirte nach der Verordnung 2100/94 nur 21 Pflanzensorten aus eigenem Saatgut anbauen dürfen.

Meer dan de helft van het graanareaal in Europa wordt ingezaaid met eigen zaad (in Polen is dat zelfs 90%), maar in andere sectoren, zoals groenten en fruit, wordt dit onder meer belemmerd door de voorschriften van Verordening 2100/94, die het gebruik van eigen zaad slechts voor 21 gewassen toestaat.


Feststellung, dass die Republik Polen dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus Art. 2a der Richtlinie 70/311/EWG hinsichtlich der Typgenehmigung für Lenkanlagen (1), Art. 4 Abs. 3 der Rahmenrichtlinie 2007/46/EG hinsichtlich der EG-Typgenehmigung für Kraftfahrzeuge (2) sowie Art. 34 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union verstoßen hat, dass sie bei neuen oder früher in anderen Mitgliedstaaten zugelassenen Personenwagen, deren Lenkanlage sich auf der rechten Seite befindet, die Zulassung davon abhängig macht, dass das Lenkrad auf die linke Seite versetzt wird;

vast te stellen dat de Republiek Polen de verplichtingen niet is nagekomen die op haar rusten krachtens artikel 2 bis van richtlijn 70/311/EEG inzake de typegoedkeuring van stuurinrichtingen (1), artikel 4, lid 3, van de kaderrichtlijn 2007/46/EG tot vaststelling van een kader voor de goedkeuring van motorvoertuigen (2) en artikel 34 VWEU, door de inschrijving van nieuwe of reeds eerder in andere lidstaten ingeschreven personenwagens met een rechtse stuurinrichting afhankelijk te stellen van verplaatsing van de stuurinrichting naar links.


Dadurch wurden für Länder wie Polen sehr niedrige Obergrenzen festgelegt, was nahezu umgehend zu steigenden Strompreisen um 10 bis 20 % führte.

Daardoor zijn voor landen zoals Polen zeer lage emissiegrenzen vastgesteld en dit heeft bijna onmiddellijk geleid tot een stijging van de elektriciteitskosten tussen tien en twintig procent.


5. bedauert, dass es auf dem letzten Gipfeltreffen nicht gelungen ist, die Verhandlungen über das neue Rahmenabkommen zwischen der EU und Russland in Gang zu bringen; bedauert ferner, dass die Bemühungen der Kommission und der Ratspräsidentschaft, insbesondere am 23. April 2007 in Luxemburg, gescheitert sind; nimmt die Erklärungen der Kommission zur Kenntnis, wonach Polen und die Europäische Union alle Bedingungen Russlands für eine Aufhebung des Embargos erfüllt haben; fordert die russische Regierung nachdrücklich auf, die polnischen und europäischen Argumente anzuerkennen, die Behinderung polnischer Fleischausfuhren nach Russland einzust ...[+++]

5. betreurt het dat men er op de laatste top niet in is geslaagd onderhandelingen te starten over de nieuwe kaderovereenkomst tussen de EU en Rusland; betreurt het dat de inspanningen van de Commissie en het voorzitterschap van de Raad, met name op 23 april 2007 in Luxemburg, tot niets hebben geleid; wijst op de verklaringen van de Commissie dat Polen en de Europese Unie aan alle door Rusland gestelde voorwaarden voor het opheffen van het embargo hebben voldaan; dringt er bij de Russische overheid op aan de Poolse en Europese argumenten te accepteren, een einde te maken aan de belemmering van vleesexport van Polen naar Rusland, zodat ...[+++]


M. in der Erwägung, dass die Durchführung des ‚Europäischen Jahres der Chancengleichheit 2007‘ der Europäischen Union dadurch ernsthaft verzögert wird, dass die polnische Regierung und die Behörden noch nicht entschieden haben, welche Vorhaben gefördert werden sollen, und dass zu diesen Vorhaben auch solche gehören, die von LGBT-Organisationen vorgeschlagen wurden, was im Klartext dazu führt, dass dieses Projekt in Polen blockiert wird,

M. overwegende dat de tenuitvoerlegging van het Europese Jaar van de gelijke kansen 2007 in Polen ernstig wordt vertraagd als gevolg van het feit van de Poolse regering en administratie nog geen besluit hebben genomen over de te steunen projecten, waaronder die welke zijn voorgesteld door LGBT-organisaties, wat er in feit op neerkomt dat dit project in Polen geblokkeerd wordt,


9. begrüßt den Abschluss der Abkommen über die weitere Liberalisierung des Agrarhandels und den darin enthaltenen Doppel-Null-Ansatz, welcher die gegenseitige Abschaffung der Ausfuhrerstattungen und den Abbau der Zölle im Rahmen von Einfuhrzollkontingenten vorsehen; weist darauf hin, dass Polen dadurch hinsichtlich der Vorbereitung auf einen gemeinsamen Binnenmarkt merklich weitergekommen ist;

9. spreekt zijn waardering uit over het sluiten van overeenkomsten over de verdere liberalisering van de handel in landbouwproducten en de daarin vervatte nul-nul-optie, die voorziet in de wederzijdse afschaffing van uitvoerrestituties en de geleidelijke afschaffing van rechten in het kader van de invoerrechtencontingenten; wijst erop dat Polen daardoor met betrekking tot de voorbereiding op een gemeenschappelijke interne markt aanzienlijk verder is gekomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polen hat dadurch' ->

Date index: 2023-05-20
w