Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Polen
Polen
Regionen Polens
Republik Polen
SDRP
SRP
Sozialdemokratie der Republik Polen
Sozialdemokratische Partei der Republik Polen
Vertrag von Athen

Vertaling van "polen beantragt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxem ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie




Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]

Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]




Person, die Finanzhilfe beantragt hat, auf dem Laufenden halten

subsidieaanvragers op de hoogte houden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da die Aufhebung der Immunität für Polen beantragt wurde, findet gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a das polnische Recht über die parlamentarische Immunität Anwendung. Artikel 105 Absatz 2 und 108 der Verfassung der Republik Polen sehen vor, dass Abgeordnete oder Senatoren ohne Zustimmung des Sejm bzw. des Senats nicht strafrechtlich belangt werden dürfen.

Gezien het feit dat verzocht wordt om de opheffing van immuniteit voor Polen, is ingevolge artikel 9, lid 1, onder a) de Poolse wet inzake parlementaire immuniteit van toepassing. Ingevolge de artikelen 105, lid 2, en 108 van de grondwet van de Republiek Polen mogen leden van het parlement of van de senaat niet strafrechtelijk ter verantwoording worden geroepen zonder voorafgaande toestemming van de Sejm respectievelijk de senaat.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, Polen wegen des verstärkten Holzeinschlags im Białowieża-Wald, einem geschützten Natura-2000-Gebiet, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen. Da der Holzeinschlag in großem Umfang begonnen hat, beantragt die Kommission beim Gerichtshof zudem vorläufige Maßnahmen, um Polen zur Einstellung dieser Tätigkeiten zu veranlassen.

De Europese Commissie heeft besloten Polen voor het Hof van Justitie van de EU te dagen wegens toenemende houtkap in het woud van Białowieża, een beschermd Natura 2000-gebied.Omdat er op aanzienlijke schaal houtkapactiviteiten zijn gestart, verzoekt de Commissie het Hof ook om tussentijdse maatregelen om Polen te dwingen de activiteiten onmiddellijk te stoppen.


(4) Polen beantragte am 5. Februar 2010 einen Finanzbeitrag aus dem EGF wegen Entlassungen in zwei Unternehmen, die in der NACE-Revision-2-Abteilung 29 (Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen) in der NUTS-2-Region Großpolen (PL41 Wielkopolskie) tätig sind, und ergänzte diesen Antrag bis zum 6. Juli 2010 durch zusätzliche Informationen.

(4) Polen heeft op 5 februari 2010 een aanvraag ingediend om de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG in verband met gedwongen ontslagen in twee bedrijven die vallen onder afdeling 29 van de NACE Rev. 2 (vervaardiging van auto's, aanhangwagens en opleggers) in de NUTS II-regio Wielkopolskie (PL41); aan de aanvraag werd tot en met 6 juli 2010 aanvullende informatie toegevoegd.


Das Königreich Belgien, die Tschechische Republik, die Bundesrepublik Deutschland, die Republik Estland, Irland, die Republik Litauen, das Königreich der Niederlande, die Republik Österreich, die Republik Polen, die Portugiesische Republik, die Republik Slowenien, das Königreich Schweden und das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland haben bei der Europäischen Kommission die Gründung der Europäischen Sozialerhebung als ein Konsortium für die europäische Forschungsinfrastruktur (ERIC ESS) beantragt.

Het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Republiek Litouwen, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland hebben de Commissie verzocht de European Social Survey op te zetten als een consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (ESS ERIC).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weiter hat Polen die Aufnahme des Berufs des Zugchefs („kierownik pociągu“) in Anhang II der Richtlinie 2005/36/EG beantragt.

Polen heeft tevens verzocht om de toevoeging van het beroep van hoofdconducteur („kierownik pociągu”) aan bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG.


Polen hat ferner die Aufnahme des Berufs des Schiffsmechanikers Binnenschifffahrt („mechanik statkowy żeglugi śródlądowej“) in Anhang II der Richtlinie 2005/36/EG beantragt.

Polen heeft tevens verzocht om de toevoeging van het beroep van binnenvaartmachinist („mechanik statkowy żeglugi śródlądowej”) aan bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG.


Polen hat eine Änderung der Ausbildungsinhalte für den Beruf des Fahrdienstleiters („dyżurny ruchu“) beantragt; dieser Beruf ist bereits in Anhang II der Richtlinie 2005/36/EG aufgenommen.

Polen heeft verzocht om een wijziging betreffende de inhoud van de opleiding van het beroep van spoorwegverkeersleider („dyżurny ruchu”), een beroep dat reeds in bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG is opgenomen.


Damit verstößt Frankreich nicht nur gegen die Richtlinie, sondern es wurde auch eine Grundlage geschaffen, auf der heute automatisch eine Genehmigung für die Zulassung des Kanals – beispielsweise in Polen – beantragt werden kann.

Deze registratie is niet alleen een schending van de richtlijn binnen Frankrijk, maar vormt nu ook een basis voor aanvragen voor automatische goedkeuring van het kanaal in bijvoorbeeld Polen.


Duni hat mitgeteilt, dass von der EU Beihilfe für die Ausbildung von 40-50 neuen Arbeitnehmern in Polen beantragt werden soll, und rechnet damit, für jeden Arbeitnehmer einen einmaligen Betrag von etwa 35.000 Kronen zu erhalten.

Duni heeft laten weten bij de EU subsidie te zullen aanvragen voor de opleiding van 40 tot 50 nieuwe werknemers in Polen, en het bedrijf gaat ervan uit voor iedere nieuwe werknemer een eenmalige bijdrage van ongeveer 35.000 kroon te zullen ontvangen.


Duni hat mitgeteilt, dass von der EU Beihilfe für die Ausbildung von 40-50 neuen Arbeitnehmern in Polen beantragt werden soll, und rechnet damit, für jeden Arbeitnehmer einen einmaligen Betrag von etwa 35.000 Kronen zu erhalten.

Duni heeft laten weten bij de EU subsidie te zullen aanvragen voor de opleiding van 40 tot 50 nieuwe werknemers in Polen, en het bedrijf gaat ervan uit voor iedere nieuwe werknemer een eenmalige bijdrage van ongeveer 35.000 kroon te zullen ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polen beantragt' ->

Date index: 2024-05-26
w