Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plünderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Tibor Navracsics, EU-Kommissar für Bildung, Kultur, Jugend und Sport, erklärte: „Wenn Kulturgüter bei Plünderungen erbeutet und illegal gehandelt werden, bringt dies die Bürger der betroffenen Länder um einen Teil ihrer kulturellen Identität und zerstört das Kulturerbe der Menschheit.

Tibor Navracsics, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport: “Door het plunderen en illegale verhandelen van cultuurgoederen worden burgers van getroffen landen beroofd van een deel van hun culturele identiteit en wordt het culturele erfgoed van de mensheid vernietigd.


13. fordert die Kommission auf, die UNESCO-Kampagne „#Unite4Heritage“ zu unterstützen und eine Informationskampagne zum Irak und zu Syrien auf den Weg zu bringen, um die Öffentlichkeit für den Stellenwert des Kulturerbes dieser Länder zu sensibilisieren, darüber zu informieren, wie die Plünderungen zur Finanzierung terroristischer Aktivitäten beitragen, und über das Strafmaß bei illegalem Handel mit aus diesen Ländern oder anderen Drittländern stammenden Kulturgütern aufzuklären;

13. dringt er bij de Commissie op aan de #Unite4Heritage- campagne van de Unesco te ondersteunen door een voorlichtingscampagne te starten die gericht is op Irak en Syrië, om de bewustwording te vergroten van het belang van het daar aanwezige cultureel erfgoed, van de manier waarop de opbrengst van plunderingen worden ingezet om onderdrukking door de regering en terreurdaden te financieren en van de mogelijke straffen voor de illegale invoer van cultuurgoederen die afkomstig zijn uit deze landen, of uit derde landen;


6. fordert die HR/VP auf, das Satellitenzentrum der EU in Torrejón einzubeziehen, das der Union bei der Beschlussfassung im Rahmen der GASP wichtige Dienste leistet, da es für die Überwachung und Katalogisierung archäologischer und kultureller Stätten in Syrien und im Irak Material beisteuert, das durch die Auswertung von Satellitenaufnahmen gewonnen wird, syrischen Archäologen Anhaltspunkte bietet und somit dazu beitragen kann, weitere Plünderungen zu verhindern und das Leben von Zivilpersonen zu schützen;

6. verzoekt de VV/HV het Satellietcentrum van de Europese Unie in Torrejón erbij te betrekken, dat de besluitvormng van de Unie in het kader van het GBVB ondersteunt door materiaal te verstrekken dat afkomstig is uit de analyse van satellietbeelden, om archeologisch en cultureel erfgoed in Syrië en Irak in de gaten te houden en bij te houden op een lijst en om de werkzaamheden van Syrische archeologen te steunen, teneinde verdere plunderingen te voorkomen en het leven van burgers te beschermen;


10. ist zutiefst beunruhigt über die terroristische Bedrohung im Norden Malis, die aufgrund der Präsenz von Mitgliedern der Al-Qaida im Islamischen Maghreb und extremistischer Elemente unter den Rebellen weiter zugenommen hat; verurteilt in diesem Zusammenhang jede Art von Gewalt, einschließlich gegenüber humanitären Helfern, sowie Plünderungen und die Entführung von algerischem diplomatischem Personal in Gao;

10. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de toegenomen terroristische bedreiging in het noorden van Mali doordat zich onder de rebellen ook leden van Al-Qaida in de islamitische Maghreb en extremistische elementen bevinden; veroordeelt in dit verband alle gewelddaden en plunderingen, ook wanneer deze tegen humanitaire medewerkers gericht zijn, en de ontvoering van Algerijns diplomatiek personeel in Gao;


15. verurteilt Plünderungen und Diebstahl von kulturellem Erbe;

15. veroordeelt het plunderen en roven van het cultureel erfgoed;


Im Anschluss an die jüngsten Berichte des VN-Generalsekretärs verurteilt die EU ferner den beträchtlichen Anstieg der Entführungen, Schikanen, Erpressungen und Plünderungen und stellt fest, dass diese Entwicklung verheerende Auswirkungen auf die lebensnotwendige Verteilung humanitärer Hilfe hat.

Naar aanleiding van de recente verslagen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, veroordeelt de EU ook de aanzienlijke stijging van het aantal ontvoeringen en gevallen van intimidatie, afpersing en plundering, en wijst zij erop dat die feiten de humanitaire hulpverlening - die van vitaal belang is - ernstig in gevaar brengen.


Abgesehen von den enormen Zerstörungen, die die Bombenangriffe auf die historische Stadt Bagdad angerichtet haben, ist der gesamte Irak, eine einzige riesige archäologische Stätte, die zum Großteil noch nicht ausgegraben ist, Zerstörungen und Plünderungen ausgesetzt.

Naast de enorme ravage die is aangericht door de bombardementen op de historische stad Bagdad, is het hele Iraakse grondgebied, dat één grote archeologische vindplaats is waarvan nog een groot gedeelte niet is geëxploreerd, ten prooi aan vandalisme en plunderingen.


äußert ihre Besorgnis über Berichte, in denen von Plünderungen und anderen schweren Menschenrechtsverstößen in den nachfolgenden Tagen die Rede ist;

is bezorgd over berichten die gewag maken van razzia's en andere ernstige schendingen van de mensenrechten in de daaropvolgende dagen;


Er verurteilte die fortgesetzten ethnisch begründeten Gewalt-tätigkeiten und Plünderungen.

Hij veroordeelde het voortduren van gewelddadigheden en plunderingen om etnische redenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plünderungen' ->

Date index: 2021-11-04
w