Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EURES
Eine Wohnung beschaffen
Eine Wohnung stellen
Eine Wohnung zur Verfügung stellen
Einen Bürgen stellen
Einen Zeugen stellen
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Personal zur Verfügung stellen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
SEDOC
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Sequestrieren
Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen
Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen
Unter Sequester stellen
Unter Zwangsverwaltung stellen

Vertaling van "plenum stellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


sequestrieren | unter Sequester stellen | unter Zwangsverwaltung stellen

onder sekwester plaatsen onder sekwester stellen | sekwestreren


eine Wohnung beschaffen | eine Wohnung stellen | eine Wohnung zur Verfügung stellen

huisvesting verschaffen


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

voorzien in stroomverbindingen via busbars | voorzien in stroomverbindingen via spanningsrails


Personal zur Verfügung stellen

personeel ter beschikking stellen






EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Thema dieser Aussprache hat jedoch bei mir eine Frage aufgeworfen, die ich heute im Plenum stellen muss.

In het kader van deze bespreking is er echter een vraag die in mij opwelt en ik voel de behoefte die kenbaar te maken aan de plenaire vergadering van vandaag.


11. weist darauf hin, dass sich das Europäische Parlament der Notwendigkeit bewusst ist, seine Verfahren an die mit dem Vertrag von Lissabon herbeigeführten Änderungen nur insofern anzupassen, als es um das Erscheinen des Präsidenten des Europäischen Rates vor dem Plenum geht; verweist darauf, dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments nach dem EUV die Bürger der Union unmittelbar vertreten, denen gemäß dem Grundsatz der Gleichheit, zu dessen Beachtung die Union bei all ihren Tätigkeiten verpflichtet ist (Artikel 9 und 10), „ein gleiches Maß an Aufmerksamkeit seitens der Organe, Einrichtungen und sonstigen ...[+++]

11. wijst erop dat het Europees Parlement zich bewust is van de noodzaak zijn procedures aan de met het Verdrag van Lissabon samenhangende veranderingen aan te passen, voor zover het gaat om de verschijning van de voorzitter van de Europese Raad voor het Parlement; wijst erop dat de leden van het Europees Parlement volgens het Verdrag betreffende de Europese Unie rechtstreekse vertegenwoordigers zijn van de burgers van de Unie die "gelijke aandacht genieten van haar instellingen" overeenkomstig het beginsel van gelijkheid dat de Unie in al haar activiteiten gehouden is te eerbiedigen (artikelen 9 en 10); verzet zich dan ook krachtig te ...[+++]


B. Alter, körperlicher oder geistiger Zustand, Bildungsstand oder Behinderung, eines höheren Schutzes bedürfen. Ebenfalls im Zusammenhang mit Artikel 2, der sich auf die Definitionen bezieht, halte ich einen Änderungsantrag zur Begriffsbestimmung der beruflichen Sorgfalt für wichtig – und werde ihn im Plenum stellen.

Met betrekking tot de definities in artikel 2 acht ik het amendement over de professionele toewijding belangrijk en daarom zal ik het in de plenaire vergadering opnieuw indienen.


Besonderes Augenmerk – und dies ist Gegenstand eines Änderungsantrags, den wir morgen im Plenum stellen werden – gilt dem Recht auf Vertraulichkeit.

Ik wil ook wijzen op het belang van het recht op privacy, waarover we morgen in de plenaire vergadering een amendement zullen indienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
wenn der zuständige Ausschuss nicht in der Lage ist, anhand der Unterlagen und der sonstigen ihm zur Verfügung stehenden Beweismittel zu entscheiden, ob ein prima-facie-Fall von absoluter Immunität gegeben ist, kann das Plenum entscheiden, die zuständige Behörde aufzufordern, dem Europäischen Parlament die erforderlichen Beweismittel (Akten über den Fall) zur Verfügung zu stellen; wenn der Ausschuss für Recht entscheidet, dass ein prima-facie-Fall von absoluter Immunität gegeben ist, sollte in der Entscheidung des Plenums festgestell ...[+++]

ingeval de bevoegde commissie op basis van de documentatie en ander bewijsmateriaal dat haar ter beschikking staat, niet in staat is te besluiten of er op het eerste gezicht sprake is van de toepassing van de absolute immuniteit, kan de plenaire vergadering besluiten de bevoegde autoriteit te verzoeken het Parlement het nodige bewijsmateriaal (de juridische dossiers) ter beschikking te stellen; ingeval zij beslist dat er op het eerste gezicht sprake is van de toepassing van de parlementaire immuniteit, moet de plenaire vergadering in ...[+++]


3. Am 13. September ist das Präsidium - anstelle des Plenums des Konvents - zusammengetreten, um diesen Kompromisstext auf der Grundlage eines überarbeiteten Textes eines Charta-Vorentwurfs fertig zu stellen.

Op 13 september heeft in plaats van een plenaire vergadering van de Conventie een vergadering van het Presidium plaatsgevonden voor het opstellen van dit compromis ten behoeve van een herziene tekst van een voorontwerp van het handvest.


Der Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Santer, bekräftigte am Donnerstag, den 21. September 1995 vor dem Plenum des Ausschusses der Regionen in Brüssel seinen Wunsch, eine breit angelegte öffentliche Debatte über die Revision des Vertrags über die Europäische Union in die Wege zu leiten, um, wie er sagte, "die Bürger Europas nicht vor vollendete Tatsachen zu stellen".

De voorzitter van de Europese Commissie, Jacques Santer, heeft op 21 september te Brussel, waar hij te gast was bij de voltallige vergadering van het Comité van de Regio's, opnieuw de wens uitgesproken dat nog vóór de herziening van het Verdrag van Maastricht een breed publiek debat zal plaatsvinden, teneinde "de Europese burgers niet voor een voldongen feit te stellen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plenum stellen' ->

Date index: 2023-10-30
w