Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auffangparkplatz
Den Platz für eine Vorstellung vermessen
Mahlzeit am Platz
Mahlzeit am Sitzplatz
Overbooking
Park-and-Ride-Platz
Platz-Platz-Verkehr
Reservierter Platz
Reservierung
Reservierungssystem
Restauration am Platz
Restauration am Sitzplatz
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Verbindung von Vermittlungsplatz zu Vermittlungsplatz
Überbuchung

Traduction de «platz hätten sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Platz-Platz-Verkehr | Verbindung von Vermittlungsplatz zu Vermittlungsplatz

dienstoproep


Mahlzeit am Platz | Mahlzeit am Sitzplatz | Restauration am Platz | Restauration am Sitzplatz

maaltijdservice in zitrijtuig


Reservierung [ Overbooking | reservierter Platz | Reservierungssystem | Überbuchung ]

reservering [ gereserveerde plaats | overboeking | overreservering | reserveringssysteem ]


den Platz für eine Vorstellung vermessen

afmetingen voorstellingsruimte opmeten | voorstellingsruimte opmeten


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


Auffangparkplatz | Park-and-Ride-Platz

overstapparking | park-and-ride parkeerplaats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Jugendlichen hätten gerne eine klare Orientierung, um auf lange Sicht ihren Platz in der Arbeitswelt zu finden.

Jongeren willen een oriëntatiepunt in hun leven, iets wat hen helpt om op de lange termijn hun plaats in de wereld van het werk te vinden.


Der Anteil junger Menschen (15-24 Jahre), die weder in Arbeit noch in Ausbildung sind (NEET) ist nach wie vor hoch, obwohl im ersten Quartal 2014 nahezu 70 % der jungen Menschen in der EU einen Platz im Bildungssystem hatten.

Het percentage jongeren (15-24 jaar) die geen werk hebben en geen onderwijs of opleiding volgen (NEET-jongeren), is nog steeds hoog, ook al volgde bijna 70 % van de jongeren in de EU tijdens het eerste kwartaal van 2014 onderwijs.


34. begrüßt die fortgesetzte Umsetzung der Rechtsvorschriften zur Änderung des 2008 erlassenen Gesetzes über Stiftungen und zur Ausweitung des Geltungsbereichs der Wiederherstellung der Eigentumsrechte nicht muslimischer Gemeinschaften; fordert die zuständigen Behörden auf, die Volksgruppe der Assyrer bei der Klärung der Schwierigkeiten im Zusammenhang mit Eigentum und Landregistrierung zu unterstützen; fordert eine Lösung für die große Zahl von Liegenschaften der Lateinischen Kirche, die weiterhin vom Staat beschlagnahmt sind; stellt fest, dass insbesondere bei der Ausweitung der Rechte der Alewiten kaum Fortschritte zu verzeichnen sind; unterstreicht die dringende Notwendigkeit, eine bedeutsame und umfassende Reform auf dem Gebiet der ...[+++]

34. is tevreden met de voortgaande tenuitvoerlegging van de wetgeving tot wijziging van de wet inzake stichtingen uit 2008, die de herstelmogelijkheden verruimt van de eigendomsrechten van niet-moslimgemeenschappen; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan de Syrische gemeenschap te helpen de moeilijkheden op te lossen waarmee deze te maken krijgt bij kwesties in verband met de registratie van bezittingen en grond; dringt aan op een oplossing voor de vele bezittingen van de Rooms-katholieke kerk die nog altijd door de staat zijn geconfisqueerd; merkt op dat bijzonder langzaam vooruitgang wordt geboekt bij de uitbreiding van de rechten van de alevitische minderheid; herinnert eraan dat het dringend noodzakelijk is door te gaan met d ...[+++]


J. in der Erwägung, dass ein ägyptisches Strafgericht am 2. Dezember 2014 vorläufig Todesurteile gegen 188 Angeklagte verhängte, was die dritte derartige Massenverurteilung des Jahres 2014 darstellte; in der Erwägung, dass diese Massenverurteilungen im Wesentlichen auf Mitglieder der Muslimbrüderschaft, der größten oppositionellen Bewegung in Ägypten, abzielte, wobei die Behörden diese Gruppe im Dezember 2013 als terroristische Vereinigung klassifiziert hatten; in der Erwägung, dass sich diese Urteile in eine Serie von Verfolgungen und Gerichtsverfahre ...[+++]

J. overwegende dat een Egyptische strafrechter op 2 december 2014 voorwaardelijke doodstraffen heeft uitgesproken tegen 188 verdachten tijdens de derde dergelijke massaveroordeling in 2014; overwegende dat deze massaprocessen voornamelijk gericht waren tegen leden van de Moslimbroederschap, de grootste oppositiebeweging van Egypte, die in december 2013 door de autoriteiten tot terroristische groepering werd uitgeroepen; overwegende dat deze veroordelingen de meest recente zijn van een reeks vervolgingen en processen die vol met procedurele onregelmatigheden en in strijd met internationale mensenrechtenwetgeving zijn; overwegende dat n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am Freitag, den 31. Mai 2013, in den frühen Morgenstunden mit unangemessener Gewalt versucht hat, eine Gruppe von Demonstranten aufzulösen, die seit Wochen dagegen protestiert hatten, dass im Istanbuler Gezi-Park nahe dem Taksim-Platz für ein Neubauprojekt Bäume gefällt werden sollen;

A. overwegende dat de Turkse politie in de vroege ochtend van vrijdag 31 mei 2013 met extreem geweld heeft geprobeerd een groep demonstranten uiteen te drijven, die de afgelopen weken protesteerden tegen de geplande kap van bomen in het kader van een nieuw bouwproject in het Gezipark op het Taksimplein in Istanbul;


Sie hätten der Türkei eine privilegierte Partnerschaft anbieten sollen, aber dann hätten Sie zugeben müssen, dass die Türkei kein europäischer Staat ist und damit keinen Platz in der Europäischen Union hat.

U had Turkije een geprivilegieerd partnerschap moeten aanbieden, maar dan zou u hebben moeten toegeven dat Turkije geen Europees land is en dat er daarom voor Turkije geen plaats is in de Europese Unie.


Die Marktnachfrage habe sich aber immer mehr auf breitere und längere Feeder-Schiffe konzentriert, so dass zwei dieser Schiffe nicht mehr gleichzeitig hintereinander am Kai Platz gehabt hätten.

Er kwam echter steeds meer vraag naar bredere en langere feeder-schepen, zodat er aan de kade geen plaats meer was voor twee zulke schepen.


Man sprach über die Rückkehr von Einwanderern, über die Kontrolle der Außengrenzen in einer Form, in der konkrete Vorschläge keinen Platz hatten.

Er werd nu gesproken over de terugkeer van immigranten, over controle van de buitengrenzen, en wel op een manier die ook niet veel concrete voorstellen toelaat.


Die Jugendlichen hätten gerne eine klare Orientierung, um auf lange Sicht ihren Platz in der Arbeitswelt zu finden.

Jongeren willen een oriëntatiepunt in hun leven, iets wat hen helpt om op de lange termijn hun plaats in de wereld van het werk te vinden.


Der WSA ist erstaunt darüber, daß die VN den nichtstaatlichen Organisationen (NGO) eine besondere Rolle bei der Vorbereitung des Weltsozialgipfels von 1995 zugedacht hatten, es offenbar aber nicht für wichtig erachten, den Arbeitgeberverbänden, Gewerkschaften, Verbrauchern, Wohlfahrtsverbänden usw. einen besonderen Platz einzuräumen.

Wonderlijk genoeg heeft de VN bij de voorbereiding van de follow-up van de sociale top van 1995 een speciale rol toebedeeld aan NGO's, maar acht zij de rol van werkgeversorganisaties, vakbonden, consumenten, landbouworganisaties, welzijnsinstellingen e.d. kennelijk van ondergeschikt belang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'platz hätten sich' ->

Date index: 2024-03-05
w