Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Platz für eine Vorstellung vermessen
Icterus infectiosus
Mahlzeit am Platz
Mahlzeit am Sitzplatz
Overbooking
Platz-Platz-Verkehr
Reservierter Platz
Reservierung
Reservierungssystem
Restauration am Platz
Restauration am Sitzplatz
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Verbindung von Vermittlungsplatz zu Vermittlungsplatz
Weil-Krankheit
Überbuchung

Vertaling van "platz hat weil " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mahlzeit am Platz | Mahlzeit am Sitzplatz | Restauration am Platz | Restauration am Sitzplatz

maaltijdservice in zitrijtuig


Platz-Platz-Verkehr | Verbindung von Vermittlungsplatz zu Vermittlungsplatz

dienstoproep


Icterus infectiosus | Weil-Krankheit

icterogene leptospirosis


Reservierung [ Overbooking | reservierter Platz | Reservierungssystem | Überbuchung ]

reservering [ gereserveerde plaats | overboeking | overreservering | reserveringssysteem ]


den Platz für eine Vorstellung vermessen

afmetingen voorstellingsruimte opmeten | voorstellingsruimte opmeten


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. in der Erwägung, dass im Zentrum von Mossul unlängst vier Ärzte ums Leben gebracht wurden, weil sie sich geweigert haben sollen, IS-Kämpfer zu behandeln; in der Erwägung, dass der IS am 1. Januar 2015 Berichten zufolge 15 Zivilisten des zu den sunnitischen Arabern gehörenden Stammes der Dschumaili in Falludscha wegen angeblicher Zusammenarbeit mit irakischen Sicherheitskräften getötet hat; in der Erwägung, dass der IS am 9. Januar 2015 mindestens 14 Männer auf einem öffentlichen Platz in Daur hingerichtet hat, weil sie sich wei ...[+++]

F. overwegende dat onlangs in het centrum van Mosul vier artsen omgebracht zijn, omdat zij, naar verluidt, geweigerd hadden IS-strijders te behandelen; overwegende dat op 1 januari 2015, IS, naar verluidt, 15 burgers van de soennitisch-Arabische stam Jumaili uit Fallujah terechtgesteld heeft omdat zij verdacht werden van samenwerking met de Iraakse veiligheidstroepen; overwegende dat op 9 januari 2015 ten minste 14 mannen op een openbaar plein in Dour door IS geëxecuteerd zijn omdat zij geen trouw wilden zweren aan de organisatie; overwegende dat IS in 2015 de Japanse gijzelaars Haruna Yukawa en Kenji Goto en de Jordaanse piloot Muath ...[+++]


Die ETA ist eine kriminelle Gruppierung, die in Europa keinen Platz hat, weil die Europäische Union keinen Raum für Radikalismus, Totalitarismus oder terroristische Morde bietet.

ETA is een criminele organisatie waarvoor geen plaats is in Europa, want in de Europese Unie is geen ruimte voor radicalisme, totalitarisme en terroristische moordaanslagen.


In Europa nimmt die europäische Internetdomäne den 4. Platz ein. Der Besitz einer „.eu“-Domäne ist besonders für kleine und mittlere Unternehmen von Vorteil, weil dadurch ihre Sichtbarkeit auf den europäischen Märkten verbessert wird und sie sich mit einer europaweiten Identität im Internet präsentieren können.

Gebruik maken van de ".eu"-domeinnaam is bijzonder voordelig voor kleine en middelgrote bedrijven die zich dankzij de pan-Europese identiteit op het internet beter kunnen profileren op de Europese markten.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Erstes möchte ich klarstellen, dass ich nicht auf diesem Platz sitze, weil es eine „Palastrevolte“ der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament gegeben hätte, sondern vielmehr aus logistischen Gründen, d. h. damit ich leichter Hinweise zur Abstimmung geben kann.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst verduidelijken dat ik hier niet zit omdat er een paleisrevolutie heeft plaatsgevonden in de socialistische fractie, maar om logistieke redenen, om mijn stemindicaties duidelijker te kunnen geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Erstes möchte ich klarstellen, dass ich nicht auf diesem Platz sitze, weil es eine „Palastrevolte“ der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament gegeben hätte, sondern vielmehr aus logistischen Gründen, d. h. damit ich leichter Hinweise zur Abstimmung geben kann.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst verduidelijken dat ik hier niet zit omdat er een paleisrevolutie heeft plaatsgevonden in de socialistische fractie, maar om logistieke redenen, om mijn stemindicaties duidelijker te kunnen geven.


Es muss darauf hingewiesen werden, dass diese Normen einen eindeutigen Fortschritt darstellen, weil die nun auf 56 Stunden begrenzte Lenkzeit von Beschäftigten im Straßentransport in einigen Mitgliedstaaten bis zu 70 oder 74 Stunden betragen hat; weil es sich um einen Text zur sozialen Konvergenz handelt, der die Mitgliedstaaten nicht daran hindert, auf nationaler Ebene strengere Regeln einzuführen; und weil es ein Text ist, der hoffentlich noch Platz für Verbesserungen lässt.

Er moet op gewezen worden dat deze minimumnormen een aanzienlijke vooruitgang vormen, omdat in sommige lidstaten de werknemers in het wegvervoer tot wel 70 of zelfs 74 uur per week achter het stuur zaten en er aan de rijtijden nu een maximum is gesteld van 56 uur; omdat dit een tekst is betreffende sociale harmonisering die de mogelijkheid open laat om het op nationaal niveau nog beter te doen; en omdat het een tekst is die naar ik hoop weldra nog verder verbeterd zal worden.


Die EU erinnert an die Schlussfolgerungen des Rates vom 15. September 1997 und verleiht ein weiteres Mal ihrer Hoffnung Ausdruck, dass Belarus seinen Platz im Kreise der europäischen Demokratien einnehmen möge, und zwar nicht zuletzt weil Belarus nach der Erweiterung zu einem unmittelbaren Nachbarstaat der EU wird.

1. Herinnerend aan de conclusies van de Raad van 15 september 1997 herhaalt de EU andermaal dat zij hoopt dat Belarus zal toetreden tot de rang der democratische landen van Europa, en niet in de laatste plaats omdat het na de uitbreiding een onmiddellijk buurland van de EU zal worden.


Da sich dieses letzte Erzeugnis, weil es nur wenig Platz in Anspruch nimmt und sehr qualitätsstabil ist, besser lagern und handhaben lässt, greifen immer mehr Brauereien auf diese Option zurück.

Hopextract is, omdat het zo weinig volume heeft, gemakkelijker op te slaan en te gebruiken, en het is kwalitatief zeer stabiel, zodat steeds meer brouwers voor dit product kiezen.


2. Die EU erinnert an die Schlussfolgerungen des Rates vom 15. September 1997 und verleiht ein weiteres Mal ihrem Wunsch Ausdruck, dass Belarus seinen Platz im Kreise der europäischen Demokratien einnehmen möge, und zwar nicht zuletzt weil Belarus nach der Erweiterung zu einem unmittelbaren Nachbarstaat der EU wird.

2. De EU memoreert de conclusies van de Raad van 15 september 1997 en herhaalt nogmaals te hopen dat Wit-Rusland zich onder de democratische landen van Europa wil scharen, niet het minst omdat Wit-Rusland na de uitbreiding van de EU een buurland zal worden.


In einem offenen Brief an den Europäischen Rat von Sevilla haben sechs europäische Nobelpreisträger darauf aufmerksam gemacht, dass Europa Gefahr läuft, seinen Platz in der internationalen Wissenschaft und Technologie zu verlieren, weil es nicht genügend Mittel in Forschung und Entwicklung steckt.

Zes Europese Nobelprijswinnaars hebben via een open brief aan de Europese Raad van Sevilla de aandacht gevestigd op het risico voor Europa om zijn plaats te verliezen op de voorgrond van de internationale wetenschappelijke en technologische wereld, met name omdat het onvoldoende middelen besteed aan onderzoek en technologische ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'platz hat weil' ->

Date index: 2023-01-28
w