Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «phänomen fragmentierung des angebots vorschub geleistet » (Allemand → Néerlandais) :

Neue Geschäftschancen, insbesondere das „digitale terrestrische Fernsehen“[6] und die Bereitstellung audiovisueller Dienste über neue technologische Plattformen haben für die Ausbreitung dieser Dienste auf dem Markt gesorgt und dem bekannten Phänomen der Fragmentierung des Angebots Vorschub geleistet.

Dankzij nieuwe toepassingsmogelijkheden, met name digitale terrestrische televisie[6], en de levering van audiovisuele diensten via nieuwe technologische platforms is het dienstenaanbod op de markt ruimer geworden, met als welbekend gevolg dat de versnippering aan aanbodzijde toenam.


13. bedauert, dass die Anforderungen des Artikels 13 zur Förderung europäischer Werke durch Abrufdienste von vielen Mitgliedstaaten unterschiedlich umgesetzt worden sind, sodass es keine klaren Verpflichtungen und keine Überwachung gibt, wodurch der Wahl des günstigsten Gerichtsstands durch Abrufdienste Vorschub geleistet wurde; fordert daher die Kommission auf, Artikel 13 strenger zu formulieren, indem eindeutige Anforderungen, einschließlich eines finanziellen Beitrags, und Instrumente zur Überwachung der Förde ...[+++]

13. betreurt het dat de vereisten van artikel 13 betreffende de bevordering van Europese producties door diensten op aanvraag door veel lidstaten op uiteenlopende wijze zijn toegepast, hetgeen heeft geleid tot het ontbreken van duidelijke verplichtingen en toezicht, wat weer forum shopping voor diensten op aanvraag in de hand werkt; verzoekt de Commissie dan ook artikel 13 aan te scherpen door een combinatie van duidelijke vereisten, met inbegrip van een financiële bijdrage, en toezichtinstrumenten in te voeren om ervoor te zorgen dat Europese producties door diensten op aanvraag worden gepromoot; dringt er bij de Commissie op aan het ...[+++]


4. verurteilt alle Verletzungen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechtsnormen durch bewaffnete Rebellentruppen; ist alarmiert über die Zunahme des religiösen Extremismus, dem durch den anhaltenden Konflikt und externe Einflussnahme Vorschub geleistet wird; warnt vor dem schwer wiegenden Risiko von Ausstrahlungseffekten dieses Phänomens für die Region und darüber hinaus, einschließlich die EU;

4. veroordeelt alle schendingen van het humanitair recht en de mensenrechten die worden begaan door de gewapende rebellengroeperingen; uit zijn ernstige bezorgdheid over de toename van het religieuze extremisme, dat wordt gevoed door het aanhoudende conflict en de buitenlandse inmenging; waarschuwt voor het ernstige risico dat dit conflict zich verspreidt in de regio en daarbuiten, inclusief in de EU;


Neue Geschäftschancen, insbesondere das „digitale terrestrische Fernsehen“[6] und die Bereitstellung audiovisueller Dienste über neue technologische Plattformen haben für die Ausbreitung dieser Dienste auf dem Markt gesorgt und dem bekannten Phänomen der Fragmentierung des Angebots Vorschub geleistet.

Dankzij nieuwe toepassingsmogelijkheden, met name digitale terrestrische televisie[6], en de levering van audiovisuele diensten via nieuwe technologische platforms is het dienstenaanbod op de markt ruimer geworden, met als welbekend gevolg dat de versnippering aan aanbodzijde toenam.


6. weist darauf hin, dass diese Nahrungsmittelkrise eng mit der Finanzkrise verwoben ist, bei der Liquiditätsspritzen der Zentralbanken zwecks Abwendung von Konkursen möglicherweise spekulativen Investitionen in Grundstoffe Vorschub geleistet haben; fordert den IWF und das Forum für Finanzmarktstabilität auf, diesen „Nebeneffekt“ zu begutachten und ihn bei Vorschlägen für weltweite Gegenmittel zu berücksichtigen; bezeichnet es als empörend, dass die KBC und die Deutsche Bank – wie auch andere – unter den gegenwä ...[+++]

6. vestigt de aandacht op het feit dat deze voedselcrisis nauw samenhangt met de financiële crisis en dat de kapitaalinjecties van centrale banken ter voorkoming van faillissementen wellicht geleid hebben tot een toename van speculatieve investeringen in grondstoffen; verzoekt het IMF en het Forum voor financiële stabiliteit om dit "neveneffect" te beoordelen en er rekening mee te houden bij het doen van voorstellen voor mondiale remedies; acht het beleid van o.a. KBC en Deutsche Bank om te investeren in voedingsmarkten onder de hui ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die Europäische Union sich erst mit unentschuldbarer Verspätung an der Bekämpfung von Fälschungen beteiligt hat, während gleichzeitig die Durchlässigkeit der Grenzen und die Entwicklung neuer Technologien (Internet) dem Phänomen der Piraterie vermutlich noch Vorschub geleistet hat,

H. overwegende dat de Europese Unie onvergeeflijk lang heeft gewacht om zich bezig te houden met de internationale bestrijding van namaak en overwegende dat de toegenomen toegankelijkheid van de grenzen en de ontwikkeling van nieuwe technologieën (internet) het verschijnsel piraterij waarschijnlijk zal doen toenemen;


14. ist der Auffassung, dass die Politik der „Null-Zuwanderung“, die de facto in den vergangenen Jahrzehnten in den meisten Mitgliedstaaten der Union vorherrschte, es nicht vermocht hat, eine angemessene Reaktion auf die komplexe und sich verändernde Realität der Migrationsströme in Europa zu bieten, und auf indirekte Weise der illegalen Einwanderung zu Lasten einer geordneten legalen Einwanderung Vorschub geleistet hat; dies hat nicht nur zu einer Verschlechterung der Arbeitsbedingungen der Zuwanderer, sondern auch der einheimischen erwerbstätigen Bevölkerung geführt und rassistischen und fremdenfeindlichen Tendenzen Auftrieb gegeben; ...[+++]

14. is van mening dat het "nul-groei-immigratiebeleid" dat in de praktijk door de meeste landen van de Unie tientallen jaren is gevoerd, geen adequaat antwoord heeft kunnen geven op de ingewikkelde en wisselvallige realiteit van de migratiestromen naar Europa en dat het indirect de clandestiene emigratie heeft gestimuleerd ten koste van goed geordende legale emigratie; daardoor zijn de arbeidsomstandigheden verslechterd, niet slechts van de emigranten maar ook van de nationale bevolking in loondienst; daarmee is weer een racistische en xenofobe dynamiek ontwikkeld die voor de interne markt dreigt uit te lopen op een ruimte van onveilig ...[+++]


w