Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «physische sicherheit aller ethnischen gruppen » (Allemand → Néerlandais) :

5. bekräftigt seine Forderung, dass die Sicherheit der Menschen im Mittelpunkt der EU-Politik gegenüber Zentralasien stehen muss; weist darauf hin, dass es hierzu im Süden Kirgisistans unter anderem erforderlich ist, die physische Sicherheit aller ethnischen Gruppen zu garantieren, den Wiederaufbau der zerstörten Häuser und die Ersetzung von verlorenem Eigentum zu unterstützen, gegen Diskriminierungen der Behörden und im öffentlichen Leben vorzugehen, den Zugang zu ordentlichen Rechtsverfahren sicherzustellen, indem allgemein rechtsstaatliche Grundsätze gestärkt werden, und die Möglichkeiten zu verbessern, einen Arbeitsplatz zu finden u ...[+++]

5. dringt er opnieuw op aan de veiligheid van mensen centraal te stellen in het Centraal-Aziëbeleid van de EU; wijst erop dat dit in het zuiden van Kirgizië onder andere inhoudt dat wordt geholpen om de fysieke veiligheid van alle etnische groepen te waarborgen, de wederopbouw van verwoeste huizen en vervanging van verloren middelen te ondersteunen, discriminatie door de autoriteiten en in het openbare leven te bestrijden, de toegang tot geloofwaardige gerechtelijke procedures te waarborgen in het kader van een algemene versterking v ...[+++]


erinnert daran, dass die Neutralisierung aller bewaffneten Gruppen in der Region in hohem Maße zu Frieden und Stabilität beitragen wird, und fordert die Regierung der Demokratischen Republik Kongo auf, dies zu einer Priorität zu machen und die Sicherheit für alle Bürger des Kongos und die Stabilität in den Gebieten Beni, Lubero und Butembo wiederherzustellen.

herinnert eraan dat de neutralisering van alle gewapende groepen in de regio aanzienlijk zal bijdragen tot vrede en stabiliteit, en dringt er bij de regering van de DRC op aan hier een prioriteit van te maken en voor alle burgers de veiligheid te herstellen evenals de stabiliteit in de gebieden Beni, Lubero en Butembo.


ernsthaft und konstruktiv an der Errichtung eines multiethnischen, multikulturellen, multireligiösen und toleranten Landes und einer ebensolchen Gesellschaft zu arbeiten, in der die Rechte aller ethnischen Gruppen geachtet werden;

zich op serieuze en constructieve wijze inzetten voor de totstandbrenging van een multi-etnisch, multicultureel, multireligieus, tolerant land en samenleving waar de rechten van alle etnische groepen worden geëerbiedigd;


Weitere Förderung des Zugangs aller ethnischen Gruppen zu Bildung.

Verdere bevordering van de toegang tot onderwijs voor alle etnische groeperingen.


weist erneut darauf hin, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten Afghanistan beim Wiederaufbau eines eigenen Staates mit stärkeren demokratischen Institutionen unterstützen sollten, die in der Lage sind, die nationale Souveränität, die Sicherheit auf der Grundlage einer Armee und einer Polizei, die in demokratischer Weise rechenschaftspflichtig sind, eine kompetente und unabhängige Justiz, die Einheit des Staates, die territoriale Integrität, die Gleichberechtigung zwischen Männern und Frauen, die Medienfreiheit, einen Schwerpunkt auf Bildung und Gesundheit, eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung sowie den Wohlstand des Volkes von Afg ...[+++]

herhaalt dat de EU en haar lidstaten Afghanistan moeten helpen bij de wederopbouw van een eigen staat met steviger democratische instellingen die in staat zijn de nationale soevereiniteit, de eenheid van de staat, veiligheid op basis van een leger en politiemacht die democratische verantwoording verschuldigd zijn, een bekwame en onafhankelijke rechterlijke macht, de territoriale integriteit, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, vrije media, meer aandacht voor onderwijs en volksgezondheid, de duurzaamheid van de economische ontwikkeling en de welvaart van de bevolking van Afghanistan en eerbiediging van de historische, religieuze, spirituele en culturele tradities en rechten van ...[+++]etnische en religieuze gemeenschappen die zich op Afghaans grondgebied bevinden te waarborgen, waarbij moet worden erkend dat er een fundamentele verandering moet komen in de houding jegens vrouwen; dringt aan op meer steun voor de ontwikkelingsprojecten van de lokale overheden uit de provincies die blijk geven van goed bestuur;


Eine Kombination verschiedener Faktoren — mehrere Erweiterungen der Europäischen Union, aufgrund des Binnenmarktes gestiegene Mobilität, alte und neue Migrationsbewegungen, der intensivere weltweite Austausch in den Bereichen Handel, Bildung und Freizeit sowie die Globalisierung im Allgemeinen — führt dazu, dass die Zahl der Interaktionen zwischen den europäischen Bürgern und aller jener Menschen, die in der Europäischen Union leben, und zwischen unterschiedlichen Kulturen, Sprachen, ethnischen Gruppen u ...[+++]nd Religionen innerhalb und außerhalb Europas ständig zunimmt.

Het aantal interacties tussen de Europese burgers en allen die in de Europese Unie wonen enerzijds en de diverse culturen, talen, etnische groepen en religies zowel binnen als buiten Europa anderzijds, neemt toe als gevolg van de opeenvolgende uitbreidingen van de Europese Unie, de toegenomen mobiliteit door het ontstaan van de interne markt, oude en nieuwe migratiestromen en de toenemende uitwisselingen met de rest van de wereld in het kader van het handelsverkeer, het on ...[+++]


Eine Kombination verschiedener Faktoren — mehrere Erweiterungen der Europäischen Union, aufgrund des Binnenmarktes gestiegene Mobilität, alte und neue Migrationsbewegungen, der intensivere weltweite Austausch in den Bereichen Handel, Bildung und Freizeit sowie die Globalisierung im Allgemeinen — führt dazu, dass die Zahl der Interaktionen zwischen den europäischen Bürgern und aller jener Menschen, die in der Europäischen Union leben, und zwischen unterschiedlichen Kulturen, Sprachen, ethnischen Gruppen u ...[+++]nd Religionen innerhalb und außerhalb Europas ständig zunimmt.

Het aantal interacties tussen de Europese burgers en allen die in de Europese Unie wonen enerzijds en de diverse culturen, talen, etnische groepen en religies zowel binnen als buiten Europa anderzijds, neemt toe als gevolg van de opeenvolgende uitbreidingen van de Europese Unie, de toegenomen mobiliteit door het ontstaan van de interne markt, oude en nieuwe migratiestromen en de toenemende uitwisselingen met de rest van de wereld in het kader van het handelsverkeer, het on ...[+++]


B. in der Erwägung, dass auf der Grundlage des Rahmenabkommens die Souveränität und territoriale Integrität der FYROM gewährleistet und der multiethnische Charakter seiner Gesellschaft erhalten werden kann, was das entscheidende Element darstellt, durch das es möglich wird, einen Staat aufzubauen, der die Rechte aller Bevölkerungsgruppen in der FYROM uneingeschränkt achtet, das Zusammenleben aller ethnischen Gruppen zu fördern und den Dialog zwischen den Beteiligten zu er ...[+++]

B. overwegende dat aan de hand van de kaderovereenkomst de soevereiniteit en territoriale integriteit van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gewaarborgd, en het multi-etnisch karakter van de samenleving gehandhaafd kan worden, zodat ze de hoeksteen vormt waarop een staat gebouwd kan worden die de rechten van alle volksgroepen die er leven volledig eerbiedigt, het samenleven van alle etnische groepen aanmoedigt en de dialoog tussen de partijen vergemakkelijkt ...[+++]


B. in der Erwägung, dass auf der Grundlage des Rahmenabkommens die Souveränität und territoriale Integrität Mazedoniens gewährleistet und der multiethnische Charakter seiner Gesellschaft erhalten werden kann, was das entscheidende Element darstellt, durch das es möglich wird, einen Staat aufzubauen, der die Rechte aller Bevölkerungsgruppen in Mazedonien (FYROM) uneingeschränkt achtet, das Zusammenleben aller ethnischen Gruppen zu fördern und den Dialog zwischen den Beteil ...[+++]

B. overwegende dat aan de hand van de kaderovereenkomst de soevereiniteit en territoriale integriteit van Macedonië gewaarborgd, en het multi-etnisch karakter van de samenleving gehandhaafd kan worden, zodat ze de hoeksteen vormt waarop een staat gebouwd kan worden die de rechten van alle volksgroepen die er leven volledig eerbiedigt, het samenleven van alle etnische groepen aanmoedigt en de dialoog tussen de partijen vergemakkelijkt,


8. betont, daß von allen Beiligten verstärkte Anstrengungen zur Gewährleistung von Sicherheit und Integrität aller ethnischen Gruppen - einschließlich der serbischen Bevölkerungsgruppe und der Roma - unternommen werden müssen; fordert die KFOR auf, kriminellen Handlungen gegen Bürger im Kosovo vorzubeugen und insbesondere die Zivilisten zu schützen, die ethnischen Minderheiten angehören

8. beklemtoont dat alle betrokken partijen zich sterker moeten inspannen om de veiligheid en integriteit van alle etnische groepen - daarbij inbegrepen van de Servische bevolkingsgroep en van de zigeuners - te waarborgen; dringt er bij de KFOR op aan criminele handelingen tegen burgers in Kosovo te voorkomen en in het bijzonder civiele personen te beschermen, die tot etnische minderheden behoren;


w