Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgerliche Pflichten ohne Lohnfortzahlung
Eheliche Rechte und Pflichten
Fraktionsloses Mitglied
Gegen seine Pflichten verstoßen
Generalanwalt
In militärischen Pflichten unterrichten
Kanzler
Mitglied
Mitglied der BZE
Mitglied der Europäischen Zentralbank
Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
Mitglied des EG-Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs EG
Mitglied des Rechnungshofes EG
Mitglied des Rechnungshofs
Ordentliches Mitglied
Rechte und Pflichten der Ehegatten
Richter

Traduction de «pflichten mitglieds » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fraktionsloses Mitglied | Mitglied, das keiner Fraktion angehört | Mitglied, das keiner Gruppe angehört

niet bij een groep aangesloten lid


Mitglied der Europäischen Zentralbank [ Mitglied der BZE | Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank ]

lid van de Europese Centrale Bank [ directielid van de Europese Centrale Bank | lid van de directie van de Europese Centrale Bank | lid van de ECB ]


Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]

lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]


eheliche Rechte und Pflichten | Rechte und Pflichten der Ehegatten

rechten en verplichtingen van de echtgenoten


Mitglied | Mitglied des Europäischen Wirtschafts-und Sozialausschusses | ordentliches Mitglied

lid


Mitglied des Rechnungshofs (EU) [ Mitglied des Rechnungshofes EG ]

lid van de Rekenkamer (EU) [ lid van de Rekenkamer EG ]




bürgerliche Pflichten ohne Lohnfortzahlung

burgerplichten zonder behoud van loon


in militärischen Pflichten unterrichten

militaire verplichtingen onderwijzen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass diese Vereinbarung in Ausführung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. September 2010 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle abgeschlossen wird, in dem bestimmt wird, dass " der Rücknahmepflichtige, um den Pflichten des vorliegenden Erlasses nachzukommen, eine gemäß dem Abschnitt 4 des vorliegenden Kapitels abgeschlossene Umweltvereinbarung durchführen und in diesem Rahmen die Durchführung der gesamten oder eines Teils der Pflichten einer Verwaltungsinstanz, der er beigetreten ist, anvertrauen kann, wobei in diesem Fall davon ausgegangen wird, dass er seine Pflicht erf ...[+++]

Overwegende dat deze overeenkomst is gesloten ter uitvoering van artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen waarin bepaald wordt dat « de terugnameplichtige, om te voldoen aan de in dit besluit bedoelde verplichtingen, een overeenkomstig afdeling 4 van dit hoofdstuk gesloten milieuovereenkomst kan uitvoeren en de uitvoering van een deel of van het geheel van de verplichtingen in dat kader kan toevertrouwen aan een beheersorgaan waarvan hij lid is geworden en dat hij in dat geval geacht wordt aan zijn verplichting te voldoen zodra en voor zover hi ...[+++]


Die Verwaltungsinstanz kann ein Mitglied oder einen Teilnehmer des Kollektivsystems ausschließen, wenn es bzw. er seine Pflichten ernsthaft versäumt.

Het beheersorgaan mag een lid of een aangeslotene bij het collectieve systeem uitsluiten wegens ernstige tekortkoming aan zijn verplichtingen.


Die Verwaltungsinstanz kann ein Mitglied oder einen Teilnehmer des Kollektivsystems ausschließen, wenn es bzw. er seine Pflichten ernsthaft versäumt.

Het beheersorgaan mag een lid of een aangeslotene bij het collectieve systeem uitsluiten wegens ernstige tekortkoming aan zijn verplichtingen.


Seit Antritt meines Postens am 1. Januar 2008 war ich zusätzlich zu meinen Pflichten als Mitglied des Hofes Mitglied der Prüfungsgruppe II und anschließend der Kammer II.

Sinds het begin van mijn werkzaamheden op 1 januari 2008, was ik naast mijn taken als lid van de Rekenkamer tevens lid van controlegroep II en vervolgens van kamer II.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass diese Vereinbarung in Ausführung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. September 2010 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle abgeschlossen wird, in dem bestimmt wird, dass " der Rücknahmepflichtige, um den Pflichten des vorliegenden Erlasses nachzukommen, eine gemäss dem Abschnitt 4 des vorliegenden Kapitels abgeschlossene Umweltvereinbarung durchführen und in diesem Rahmen die Durchführung der gesamten oder eines Teils der Pflichten einer Verwaltungsinstanz, der er beigetreten ist, anvertrauen kann, wobei in diesem Fall davon ausgegangen wird, dass er seine Pflicht erf ...[+++]

Overwegende dat deze overeenkomst is gesloten ter uitvoering van artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen waarin bepaald wordt dat « de terugnameplichtige, om te voldoen aan de in dit besluit bedoelde verplichtingen, een overeenkomstig afdeling 4 van dit hoofdstuk gesloten milieuovereenkomst kan uitvoeren en de uitvoering van een deel of van het geheel van de verplichtingen in dat kader kan toevertrouwen aan een beheersorgaan waarvan hij lid is geworden en dat hij in dat geval geacht wordt aan zijn verplichting te voldoen zodra en voor zover hi ...[+++]


Meine persönlichen künftigen Pflichten werden sich auf drei Ebenen entfalten: im Rahmen der persönlichen Mitgliedschaft, als Mitglied einer Gruppe/Kammer sowie als Mitglied des Kollegiums.

Wat mijn eventuele toekomstige taken betreft, zullen die zich op drie niveaus afspelen: mijn persoonlijke lidmaatschap, het lidmaatschap van de groep/kamer en het lidmaatschap van het college.


Die Teilnahme eines Mitglieds der Kommission an der Tagung einer politischen Partei oder an der Arbeit einer mit einer Partei verbundenen Gruppe ist nicht mit der Bekleidung eines öffentlichen Amts vergleichbar und ist dann mit der Arbeit eines Mitglieds der Kommission vereinbar, wenn dies die Wahrnehmung der Pflichten des Mitglieds der Kommission nicht behindert und die Verpflichtungen zur Einhaltung des Kollegialitätsprinzips und der Vertraulichkeit in vollem Umfang respektiert werden.

De deelname van een commissaris aan een vergadering van een politieke partij of aan werkzaamheden van een fractie die verbonden is met deze partij staat niet gelijk aan het bekleden van een ambt en is dus verenigbaar, vooropgesteld dat dit de beschikbaarheid van de commissaris voor zijn werk in de Commissie niet in gevaar brengt, en dat wordt voldaan aan de verplichtingen uit hoofde van het beginsel van collectieve verantwoordelijkheid en vertrouwelijkheid.


Die Teilnahme eines Mitglieds der Kommission an der Tagung einer politischen Partei oder an der Arbeit einer mit einer Partei verbundenen Gruppe ist nicht mit der Bekleidung eines öffentlichen Amts vergleichbar und ist dann mit der Arbeit eines Mitglieds der Kommission vereinbar, wenn dies die Wahrnehmung der Pflichten des Mitglieds der Kommission nicht behindert und die Verpflichtungen zur Einhaltung des Kollegialitätsprinzips und der Vertraulichkeit in vollem Umfang respektiert werden.

De deelname van een commissaris aan een vergadering van een politieke partij of aan werkzaamheden van een fractie die verbonden is met deze partij staat niet gelijk aan het bekleden van een ambt en is dus verenigbaar, vooropgesteld dat dit de beschikbaarheid van de commissaris voor zijn werk in de Commissie niet in gevaar brengt, en dat wordt voldaan aan de verplichtingen uit hoofde van het beginsel van collectieve verantwoordelijkheid en vertrouwelijkheid.


Wenn ein Mitglied des Direktionsausschusses es annimmt, ein Amt oder ein Mandat im Sinne von Artikel 9, § 4, Absatz 1, 1° oder 2° auszuüben, werden die Rechte und Pflichten, die sich aus dem mit der SOWALFIN geschlossenen Arbeitsvertrag ergeben, ab seiner Eidesleistung als Mitglied der betroffenen Regierung oder gesetzgebenden Versammlung von Rechts wegen ausgesetzt, und wird dieses Mitglied während der Ausübung des unvereinbaren Amtes durch einen Stellvertretenden ersetzt, der gemäss Artikel 11, § 1, bestimmt wird.

Indien een lid van het directiecomité aanvaardt een functie of een mandaat bedoeld in artikel 9, § 4, eerste lid, 1° of 2°, uit te oefenen, worden de rechten en plichten die uit de met de SOWALFIN gesloten arbeidsovereenkomst voortvloeien van rechtswege opgeschort vanaf de datum van zijn eedaflegging als lid van de regering of van betrokken wetgevende vergadering en wordt het gedurende de uitoefening van de onverenigbare functie vervangen door een plaatsvervanger die overeenkomstig artikel 11, § 1, aangewezen is.


Denn die Gegenleistung für Rechte sind nun einmal die Pflichten. Wir würden Europa einen schlechten Dienst erweisen, wenn wir sagten, nur weil Polen noch nicht so lange Mitglied in der Europäischen Union ist, hätte das Land weniger Pflichten als die anderen.

Tegenover rechten staan immers plichten, en we zouden er geen goed aan doen te zeggen dat u, omdat u minder lang lid bent van de Europese Unie, minder plichten hebt.


w