Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persönlicher gestaltet werden müssten » (Allemand → Néerlandais) :

- Hervorhebung des Umfangs und der Art der rechtlichen Rahmenbedingungen, die rasch in allen Mitgliedstaaten geschaffen werden müssten, um einen kohärenten Europäischen Strafrechtsraum zu gewährleisten, insbesondere durch die Schaffung von Instrumenten, die ein Höchstmaß an Rechtshilfe und direkten Kontakten zwischen den Justizbehörden ermöglichen, und durch bedeutende legislative Fortschritte im Bereich der Anerkennung der gesamten Beweismittel in Strafverfahren, des Schutzes ...[+++]

- te herinneren aan de omvang en de aard van de wetgeving die snel tot stand zou moeten worden gebracht in alle lidstaten om een samenhangende Europese strafrechtelijke ruimte te garanderen, met name door de invoering van hulpmiddelen die de wederzijdse rechtshulp en de directe contacten tussen gerechtelijke autoriteiten zoveel mogelijk vergemakkelijken, alsook door significante wetgevingsmaatregelen op het gebied van de erkenning van alle bewijzen in strafzaken, de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken , of ook de procedurele garanties (met inbegrip va ...[+++]


Die Mitteilung kam in erster Linie zu dem Ergebnis, dass in allen EU-Ländern eine Reihe von Informationsinstrumenten für junge Menschen zur Verfügung standen, diese jedoch weiter ausgebaut und persönlicher gestaltet werden müssten.

In de mededeling wordt vooral geconcludeerd dat er in alle EU-landen informatiehulpmiddelen voor jongeren beschikbaar waren, maar dat deze verder moesten worden ontwikkeld en gepersonaliseerd.


4. Aus Artikel 13 Absatz 7 der Satzung der EIB, wonach deren Präsident befugt ist, die Bediensteten der Bank einzustellen und zu entlassen, folgt nicht, dass alle Entscheidungen, die sich auf die Arbeitsverhältnisse innerhalb der EIB auswirken, zwangsläufig vom Präsidenten der EIB persönlich erlassen werden müssten.

4. Uit artikel 13, lid 7, van de statuten van de EIB, waarin de president van de bank bevoegd wordt verklaard om de personeelsleden van die bank aan te nemen en te ontslaan, volgt niet dat alle besluiten die van invloed zijn op de arbeidsverhoudingen binnen de EIB noodzakelijkerwijs door de president in persoon moeten worden vastgesteld.


Ferner mussten nach Auffassung des Parlaments die Fristen ausgewogener gestaltet werden. Demnach wurden die Fristen für Antworten der EU-Organe und -Einrichtungen verkürzt und jene für die Beantragung einer internen Überprüfung verlängert.

Verder moesten volgens het Parlement de termijnen evenwichtiger worden; daarom zijn de termijnen voor beantwoording door communautaire instellingen en organen ingekort en die voor een verzoek om een interne herziening verlengd.


Die Studie kam weiterhin zum Schluss, dass die Bewertungssysteme für die verschiedenen Medien (Kino, Fernsehen, Videospiele und Internet) stärker aufeinander abgestimmt und kohärenter gestaltet werdenssten.

De studie kwam tot de slotsom dat de in de verschillende media - film, televisie, videospelletjes en internet - gangbare beoordelingssystemen beter op elkaar moeten worden afgestemd en tot een coherenter geheel moeten worden omgesmeed.


Im erstgenannten Fall könne der Staat, der persönlich erscheine, durch einen Beamten vertreten werden, d.h. durch einen Handlungsbevollmächtigten, während in den anderen Fällen die öffentlich-rechtlichen oder privatrechtlichen Rechtspersonen, die persönlich erscheinen, durch ein Organ vertreten werden müssten.

In het eerste geval kan de Staat, die persoonlijk verschijnt, worden vertegenwoordigd door een ambtenaar, dat wil zeggen een aangestelde, terwijl in de andere gevallen de publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen, die persoonlijk verschijnen, door een orgaan moeten worden vertegenwoordigd.


Die Initiativen der Mitgliedstaaten müssten rationeller gestaltet werden und mit dem Arbeitsprogramm (Anzeigetafel) der Kommission in Einklang stehen.

De initiatieven van de lidstaten moeten worden gerationaliseerd en afgestemd op het werkprogramma (scoreboard) van de Commissie.


32. erkennt an, dass die Systeme der Erwachsenenbildung sowohl für die Wirtschaft und Beschäftigung als auch für Wohlfahrt, Kultur und persönliche Entwicklung wichtig sind und deshalb ausgeweitet, erneuert und differenzierter gestaltet werdenssen, damit sie den zahlreichen neuen Anforderungen genügen;

32. erkent dat systemen van volwassenenonderwijs belangrijk zijn voor productie en werkgelegenheid, en voor welzijn, cultuur en persoonlijke ontwikkeling en daarom moeten worden uitgebreid, vernieuwd en afwisselend moeten worden gemaakt met het oog op de talrijke nieuwe behoeften;


15. erkennt an, dass die Systeme der Erwachsenenbildung sowohl für die Wirtschaft und Beschäftigung als auch für Wohlfahrt, Kultur und persönliche Entwicklung wichtig sind und deshalb ausgeweitet, erneuert und differenzierter gestaltet werdenssen, damit sie den zahlreichen neuen Anforderungen genügen;

15. erkent dat systemen van volwassenenonderwijs belangrijk zijn voor productie en werkgelegenheid, en voor welzijn, cultuur en persoonlijke ontwikkeling en daarom moeten worden uitgebreid, vernieuwd en afwisselend moeten worden gemaakt met het oog op de talrijke nieuwe behoeften;


Die Studie kam weiterhin zum Schluss, dass die Bewertungssysteme für die verschiedenen Medien (Kino, Fernsehen, Videospiele und Internet) stärker aufeinander abgestimmt und kohärenter gestaltet werdenssten.

De studie kwam tot de slotsom dat de in de verschillende media - film, televisie, videospelletjes en internet - gangbare beoordelingssystemen beter op elkaar moeten worden afgestemd en tot een coherenter geheel moeten worden omgesmeed.


w