Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persönlich kann jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ratskammer kann jedoch das persönliche Erscheinen der Parteien anordnen.

De raadkamer kan evenwel de persoonlijke verschijning van de partijen bevelen.


Insbesondere muss die Satzung der Genossenschaften folgenden Grundsätzen entsprechen: 1. die Gesellschaft darf zu Spekulationszwecken den Beitritt von Gesellschaftern nicht verweigern oder deren Ausschluss aussprechen, es sei denn, sie erfüllen die allgemeinen Aufnahmebedingungen nicht oder nicht mehr oder sie begehen Handlungen, die im Widerspruch zu den Interessen der Gesellschaft stehen; 2. die Anteile am Gesellschaftskapital müssen, selbst wenn sie von unterschiedlichem Wert sind, innerhalb einer jeden Wertekategorie, die gleichen Rechte und Pflichten verleihen, vorbehaltlich der Bestimmungen der nachstehenden Nr. 3; 3. alle Gesellschafter haben in der Generalversammlung in allen Angelegenheiten das gleiche Stimmrecht; Rechtspersonen ...[+++]

De statuten van de coöperatieve vennootschappen moeten inzonderheid met de volgende beginselen stroken : 1° de vennootschap mag de toetreding of de uitsluiting van vennoten niet uit speculatieve overwegingen weigeren, onderscheidenlijk uitspreken, tenzij die vennoten niet of niet langer aan de algemene toelatingsvoorwaarden voldoen of daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; 2° de aandelen in het vennootschapskapitaal moeten, zelfs al zijn ze van ongelijke waarde, binnen iedere waardecategorie, gelijke rechten en verplichtingen scheppen, behoudens hetgeen hierna onder 3° is bepaald; 3° alle coöperatieve vennoten hebben op de algemene vergadering, in alle zaken, gelijk stemrecht; rechtspersonen, afgevaardigd ...[+++]


8. als Verbindungseinrichtung gemäss der Definition aufgrund des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten erfassen, zusammenstellen, kodieren oder anonymisieren und bereitstellen, die sachdienlich für die Kenntnis, die Konzeption, die Verwaltung und die Erbringung von Leistungen der Gesundheitspflege sind; die eHealth-Plattform darf persönliche Daten nur im Rahmen dieses Auftrags für die zum Kodieren und Anonymisieren erforderliche Dauer speichern; die eHealth-Plattform kann jedoch ...[+++]e Verbindung zur realen Erkennungsnummer einer betroffenen Person und zu der ihr erteilten Erkennungsnummer aufrechterhalten, wenn der Adressat der kodierten personenbezogenen Daten dazu einen begründeten Antrag gestellt hat, dies mit der Genehmigung der Gesundheitsabteilung des sektoriellen Ausschusses der sozialen Sicherheit und der Gesundheit; die eHealth-Plattform kann diesen Auftrag nur auf Anfrage einer gesetzgebenden Kammer, einer Einrichtung der sozialen Sicherheit, der in Artikel 45quinquies des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe vorgesehenen Stiftung, der Krankenkassenagentur, des Föderalen Fachzentrums für Gesundheitspflege, der in Artikel 37 vorgesehenen Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht, eines föderalen Ministers, eines föderalen öffentlichen Dienstes oder einer öffentlichen Einrichtung mit Rechtspersönlichkeit, die der Föderalbehörde untersteht, ausführen; der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens und des Verwaltungsausschusses die Liste der Instanzen erweitern, die auf die eHealth-Plattform als Verbindungseinrichtung zurückgreifen dürfen;

8° het, als intermediaire organisatie, zoals gedefinieerd krachtens de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, inzamelen, samenvoegen, coderen of anonimiseren, en ter beschikking stellen van gegevens nuttig voor de kennis, de conceptie, het beheer en de verstrekking van gezondheidszorg; het eHealth-platform zelf mag de in het kader van deze opdracht verwerkte persoonsgegevens slechts bijhouden zolang dat noodzakelijk is om ze te coderen of te anonimi ...[+++]


Herr Präsident! Ich persönlich habe einen großen Teil meiner politischen Karriere der Förderung von Transparenz in der politischen Entscheidungsfindung gewidmet, ich kann jedoch auch recht einfach erkennen, dass dieser Gesetzentwurf in seinem Versuch, Transparenz zu schaffen, sehr selektiv ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een groot deel van mijn politieke carrière heb ik besteed aan het bevorderen van de transparantie in de politieke besluitvorming, maar ik kan ook vrij eenvoudig zien dat dit wetsontwerp zeer selectief is in zijn pogingen om transparantie te creëren.


Das Gericht kann jedoch das persönliche Erscheinen anordnen; wird diese Anordnung nicht befolgt, so braucht die Entscheidung, die über den Anspruch aus einem Rechtsverhältnis des Zivilrechts ergangen ist, ohne dass sich der Angeklagte verteidigen konnte, in den anderen durch dieses Übereinkommen gebundenen Staaten weder anerkannt noch vollstreckt zu werden.

Het gerecht dat de zaak berecht, kan echter de persoonlijke verschijning bevelen; indien deze niet heeft plaatsgevonden, behoeft de beslissing, op de burgerlijke rechtsvordering gewezen zonder dat de betrokkene de gelegenheid heeft gehad zich te doen verdedigen, in de overige door dit verdrag gebonden staten niet te worden erkend, noch ten uitvoer te worden gelegd.


Ich bin mir der Unstimmigkeiten zwischen gewissen Ländern sehr wohl bewusst, doch ich persönlich kann mir nicht vorstellen, dass mir jemand erklärt, wir hätten angesichts der Finanzkrise eine gemeinsame europäische Antwort benötigt, angesichts der Wirtschaftskrise sei dies jedoch nicht erforderlich.

Op persoonlijke titel wil ik zeggen dat, hoewel ik volkomen op de hoogte ben van de meningsverschillen tussen bepaalde landen, ik niet denk dat iemand me kan uitleggen waarom we voor de financiële crisis een gemeenschappelijk Europees antwoord nodig hadden en we voor de economische crisis niet evengoed een gemeenschappelijk Europees antwoord nodig zouden hebben!


« Verstossen die Artikel 80 und 82 des Konkursgesetzes in der durch das Gesetz vom 2. Februar 2005 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn diese Bestimmungen dahingehend ausgelegt werden, dass ein Ehepartner, um entlastet zu werden, zum Zeitpunkt der Entschuldbarkeitserklärung noch mit dem Konkursschuldner verheiratet sein muss, während eine Person, die am Datum des Konkurses mit dem Konkursschuldner verheiratet war, zum Zeitpunkt der Entschuldbarkeitserklärung jedoch geschieden ist, nicht den mit der Entschuldbarkeit verbundenen Vorteil der Entlastung geniessen kann ...[+++]

« Schenden de artikelen 80 en 82 Faill.W., zoals gewijzigd bij wet van 2 februari 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien deze bepalingen zo moeten gelezen worden dat om bevrijd te zijn de echtgenoot op het tijdstip van de verklaring van verschoonbaarheid nog door een huwelijk moet verbonden zijn met de gefailleerde, terwijl de persoon die op datum van faillissement wel gehuwd was met de gefailleerde doch op het tijdstip van de verschoonbaarverklaring uit de echt gescheiden is, niet kan genieten van het voordeel van de bevrijding, verbonden aan de verschoonbaarheid en gehouden blijft voor die schulden van de gefailleerde waarvoor zij ...[+++]


Ich persönlich kann jedoch weder den erwähnten historischen Erfolg in den letzten sechs Monaten nachvollziehen, noch die erstaunliche Feststellung unterstützen, der Euro habe sich angesichts internationaler Währungskrisen als stabilisierender Faktor erwiesen.

Ik persoonlijk ben echter niet zo overtuigd van het historische succes van de euro over het afgelopen halfjaar, en van de verbazingwekkende suggestie dat de euro een stabiliserende factor in allerlei internationale monetaire crises is gebleken.


2. Eine persönliche Beförderung von als "EU - GEHEIM" oder "EU - VERTRAULICH" eingestuftem Material kann jedoch gestattet werden, wenn durch die für die Beförderung geltenden Vorschriften gewährleistet wird, dass das Material nicht in die Hände Unbefugter fallen kann.

2. Vervoer door personen van als SECRET EU of EU CONFIDENTIAL gerubriceerd materiaal kan evenwel worden toegestaan, als de nodige voorzorgsmaatregelen worden genomen om te voorkomen dat het materiaal in handen van onbevoegden terechtkomt.


Es kann jedoch gesagt werden in bezug auf die Frage 3, daß im Europol-Übereinkommen festgelegt ist, daß spätestens innerhalb von zwei Jahren nach dem Inkrafttreten des Übereinkommens Europol sich auch mit Verbrechen gegen Leben, Gesundheit, persönliche Freiheit oder Eigentum befassen wird, die bei terroristischen Aktivitäten begangen werden.

Ten aanzien van vraag 3 kan evenwel worden opgemerkt dat in de Europol-Overeenkomst wordt bepaald dat Europol uiterlijk 2 jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst, strafbare feiten die zijn gepleegd in het kader van terroristische activiteiten die gericht zijn tegen het leven, de lichamelijke integriteit en de persoonlijke vrijheid, alsmede tegen goederen, kan behandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persönlich kann jedoch' ->

Date index: 2022-07-12
w