21. fordert die EU-Institutionen auf, die Möglichkeiten ihrer Arbeitnehmer für die Kombination von Berufs-, Familien- und Privatleben - mit
einer lebenslangen Perspektive - durch innovative Arbeitszeit- und Arbeitsorga
nisationsmodelle zu fördern und dabei zu berücksichtigen, dass beide Geschlechter die gleichen Möglichkeiten
und Pflichten haben müssen und dass sich zumindest der sozialpolitische Besitzstand der Union in den Arbeits
...[+++]bedingungen aller ihrer Bediensteten widerspiegeln sollte;
21. roept de EU-instellingen op om de kansen te bevorderen van hun werknemers om werk, gezins- en privé-leven gedurende het hele leven te combineren, met vernieuwende modellen voor arbeidstijden en werkorganisatie, rekening houdend met het feit dat beide geslachten gelijke kansen en verantwoordelijkheden moeten hebben, en erop toe te zien dat, ten minste, het EU-acquis op het gebied van het sociaal beleid volledig wordt weerspiegeld in de arbeidsvoorwaarden van al hun werknemers;