Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personenverkehrs aber während " (Duits → Nederlands) :

Wie ich weiß, war eine Mehrheit meiner Kolleginnen und Kollegen, freilich keine qualifizierte Mehrheit, für die Liberalisierung des nationalen Personenverkehrs. Aber während dies in einigen Ländern vielleicht problemlos vonstatten ginge, würde sie meiner Überzeugung nach in einigen anderen Situationen garantiert Probleme schaffen, nicht zuletzt wegen der großen Unterschiede in der Dichte und Struktur der Schienennetze, und daher bedarf es eines auf jeden Mitgliedstaat individuell zugeschnittenen Ansatzes.

Ik weet dat een meerderheid van mijn collega’s, weliswaar geen gekwalificeerde meerderheid, hier wél voor te vinden was, voor dat liberaliseren van het nationale reizigersvervoer, maar ondanks het feit dat dat misschien in een aantal landen geen problemen zou opleveren, ben ik ervan overtuigd dat dat in een aantal andere situaties onmiskenbaar wel het geval zou zijn, al was het maar door de grote verschillen in de dichtheid van de netwerken en de structuur ervan; een aanpak op maat van elke lidstaat is dan ook aangewezen.


Wie ich weiß, war eine Mehrheit meiner Kolleginnen und Kollegen, freilich keine qualifizierte Mehrheit, für die Liberalisierung des nationalen Personenverkehrs. Aber während dies in einigen Ländern vielleicht problemlos vonstatten ginge, würde sie meiner Überzeugung nach in einigen anderen Situationen garantiert Probleme schaffen, nicht zuletzt wegen der großen Unterschiede in der Dichte und Struktur der Schienennetze, und daher bedarf es eines auf jeden Mitgliedstaat individuell zugeschnittenen Ansatzes.

Ik weet dat een meerderheid van mijn collega’s, weliswaar geen gekwalificeerde meerderheid, hier wél voor te vinden was, voor dat liberaliseren van het nationale reizigersvervoer, maar ondanks het feit dat dat misschien in een aantal landen geen problemen zou opleveren, ben ik ervan overtuigd dat dat in een aantal andere situaties onmiskenbaar wel het geval zou zijn, al was het maar door de grote verschillen in de dichtheid van de netwerken en de structuur ervan; een aanpak op maat van elke lidstaat is dan ook aangewezen.


Zweitens gelten die meisten Verträge über öffentliche Verkehrsdienste und gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen in der Seekabotage gleichermaßen für die Beförderung von Fahrgästen und Fracht mit kombinierten Fahrgast-/Frachtfährschiffen, während die Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 nur für den öffentlichen Personenverkehr, nicht aber den Güterverkehr gilt.

Ten tweede kan de meerderheid van openbaredienstcontracten en –verplichtingen in zeecabotage betrekking hebben op het vervoer van zowel passagiers als vracht uitgevoerd middels veerboten die zowel zijn bestemd voor vrachtvervoer als passagiersvervoer, terwijl Verordening (EG) nr. 1307/2007 alleen toepasbaar is op openbaar vervoer van passagiers, en niet van vracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personenverkehrs aber während' ->

Date index: 2022-08-11
w