Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen sollten gemäß » (Allemand → Néerlandais) :

Personen, gegen die ein Europäischer Haftbefehl erlassen wurde (im Folgenden „gesuchte Personen“), sollten im Vollstreckungsmitgliedstaat das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand haben, damit sie ihre Rechte gemäß dem Rahmenbeschluss 2002/584/JI wirksam wahrnehmen können.

Personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd („gezochte personen”), moeten in de uitvoerende lidstaat recht hebben op toegang tot een advocaat, zodat zij hun rechten op grond van Kaderbesluit 2002/584/JBZ daadwerkelijk kunnen uitoefenen.


Gemäß EU-Recht (Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 und Richtlinie 2001/51/EG des Rates) haften Beförderungsunternehmen dafür, dass Personen, die sie in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten verbringen, im Besitz der erforderlichen gültigen Reisedokumente sind, und sollten mit Sanktionen belegt werden, wenn sie Personen ohne hinreichende Dokumente befördern.

Volgens het EU-recht (Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 en Richtlijn 2001/51/EG van de Raad) zijn vervoerders ervoor aansprakelijk dat de personen die zij naar het grondgebied van de lidstaten vervoeren, over de nodige geldige reisdocumenten beschikken.


(21) Die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft sollten personenbezogene Daten ordnungsgemäß, transparent und in voller Beachtung der Rechte der betroffenen Personen behandeln, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr und gemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften ("Gerichtshof").

(21) De communautaire instellingen en organen moeten op billijke en doorzichtige wijze omgaan met persoonsgegevens met volledige inachtneming van de rechten van personen over wie gegevens worden verzameld zoals omschreven in Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en in de jurisprudentie van h ...[+++]


Mitglieder der Gruppe betreffende personenbezogene Daten sollten gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr verarbeitet werden —

Alle persoonsgegevens over de leden van de groep moeten verwerkt worden overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens


Die personenbezogenen Daten der Mitglieder des wissenschaftlichen Rates sollten gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr verarbeitet werden.

Persoonsgegevens betreffende leden van de Wetenschappelijke Raad moeten worden verwerkt in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens


(62) Bei jedem Informationsaustausch und jeder Informationsübermittlung zwischen zuständigen Behörden, anderen Behörden, Stellen oder Personen sollten die Vorschriften über die Übermittlung personenbezogener Daten an Drittländer gemäß der Richtlinie 95/46/EG eingehalten werden.

(62) Het uitwisselen of doorgeven van informatie tussen bevoegde autoriteiten, andere autoriteiten, instanties of personen dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften betreffende het doorgeven van persoonsgegevens aan derde landen neergelegd in Richtlijn 95/46/EG.


Bei jedem Informationsaustausch und jeder Informationsübermittlung zwischen zuständigen Behörden, anderen Behörden, Stellen oder Personen sollten die Vorschriften über die Übermittlung personenbezogener Daten an Drittländer gemäß der Richtlinie 95/46/EG eingehalten werden.

Het uitwisselen of doorgeven van informatie tussen bevoegde autoriteiten, andere autoriteiten, instanties of personen dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften betreffende het doorgeven van persoonsgegevens aan derde landen neergelegd in Richtlijn 95/46/EG.


5. Nach Maßgabe der nationalen Rechtsvorschriften und im Anschluss an die umfassende Prüfung gemäß Nummer 4 sollten die Mitgliedstaaten Personen, in Bezug auf die festgestellt wird, dass sie illegal aufhältig sind und die das Hoheitsgebiet nicht freiwillig verlassen, abschieben.

5) De lidstaten moeten personen waarvan geconstateerd wordt dat zij illegaal op hun grondgebied verblijven en die het grondgebied niet vrijwillig verlaten, overeenkomstig de nationale wetgeving en na het in punt 4 bedoelde algemene onderzoek, verwijderen.


Der Rat weist darauf hin, daß die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten gemäß den aus dem Amsterdamer Vertrag hervorgehenden Zielen der Gemeinschaft Mindestnormen für den vorübergehenden Schutz von vertriebenen Personen aus dritten Ländern, die nicht in ihr Herkunftsland zurückkehren können, und von Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, ausarbeiten sollten.

11. De Raad herinnert eraan dat de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, overeenkomstig de doelstellingen van de Gemeenschap zoals deze uit het Verdrag van Amsterdam voortvloeien, minimumnormen dienen op te stellen voor het verlenen van tijdelijke bescherming aan ontheemden uit derde landen die niet naar hun land van oorsprong kunnen terugkeren en voor personen die anderszins internationale bescherming behoeven.


2. Diese Sanktionen sollten auf Personen, die illegale Arbeitnehmer einstellen, sowie auf solche, die illegale Beschäftigung begünstigen, erleichtern oder fördern, gemäß den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats Anwendung finden.

2. Deze sancties zouden, overeenkomstig de nationale wetgeving van de betrokken Lid-Staat, moeten worden opgelegd aan personen die illegale werknemers tewerkstellen alsmede aan een ieder die illegale tewerkstelling in de hand werkt, vergemakkelijkt of bevordert.


w