Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beaufsichtigung von Personen
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren
Gerichtliches Strafverfahren
Kriminalrecht
Personen in kontaminierten Gebieten unterstützen
Personen in verseuchten Gebieten unterstützen
Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Supervision von Personen
Vereinfachtes Verfahren
Verfahrensgarantien in Strafverfahren
Verfahrensrechte
Verfahrensrechte in Strafverfahren
Vermisste Personen und nicht identifizierte Personen
Vermisste bzw. nicht identifizierte Personen
Überwachung von Personen

Traduction de «personen in strafverfahren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


Verfahrensgarantien in Strafverfahren | Verfahrensrechte | Verfahrensrechte in Strafverfahren

procedurele rechten | procedurerechten | processuele rechten


Beaufsichtigung von Personen | Supervision von Personen | Überwachung von Personen

begeleiding van personen | toezicht op personen


vermisste bzw. nicht identifizierte Personen | vermisste Personen und nicht identifizierte Personen

vermiste en niet-geïdentificeerde personen


Personen in kontaminierten Gebieten unterstützen | Personen in verseuchten Gebieten unterstützen

mensen in besmette gebieden bijstaan | mensen in verontreinigde gebieden bijstaan


Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren

geheim van het strafonderzoek




gerichtliches Strafverfahren

gerechtelijke strafprocedure


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]


Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren

wegvervoeractiviteiten coördineren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dieser Richtlinie soll die Effektivität des in der Richtlinie 2013/48/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehenen Rechts auf Zugang zu einem Rechtsbeistand gewährleistet werden, indem Verdächtigen oder beschuldigte Personen in Strafverfahren die Unterstützung eines durch die Mitgliedstaaten finanzierten Rechtsbeistands zur Verfügung gestellt wird; Gleiches gilt für gesuchte Personen, gegen die ein Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls gemäß dem Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates anhängig ist, (im Folgenden „gesuchte Personen“).

Deze richtlijn heeft als doel ervoor te zorgen dat het recht op toegang tot een advocaat, zoals bedoeld in Richtlijn 2013/48/EU van het Europees Parlement en de Raad , daadwerkelijk kan worden uitgeoefend door het beschikbaar stellen van bijstand van een door de lidstaten gefinancierde advocaat aan verdachten en beklaagden in strafprocedures en door gezochte personen tegen wie een procedure ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel loopt uit hoofde van Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad (gezochte personen).


Richtlinie (EU) 2016/800 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2016 über Verfahrensgarantien in Strafverfahren für Kinder, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in Strafverfahren sind (ABl. L 132 vom 21.5.2016, S. 1).

Richtlijn (EU) 2016/800 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende procedurele waarborgen voor kinderen die verdachte of beklaagde zijn in een strafprocedure (PB L 132 van 21.5.2016, blz. 1).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016L0800 - EN - Richtlinie (EU) 2016/800 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2016 über Verfahrensgarantien in Strafverfahren für Kinder, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in Strafverfahren sind // RICHTLINIE (EU) 2016/800 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32016L0800 - EN - Richtlijn (EU) 2016/800 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende procedurele waarborgen voor kinderen die verdachte of beklaagde zijn in een strafprocedure // RICHTLIJN (EU) 2016/800 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD


Richtlinie (EU) 2016/800 über Verfahrensgarantien in Strafverfahren für Kinder, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in Strafverfahren sind

Richtlijn (EU) 2016/800 betreffende procedurele waarborgen voor kinderen die verdachte of beklaagde zijn in een strafprocedure


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richtlinie (EU) 2016/800 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2016 über Verfahrensgarantien in Strafverfahren für Kinder, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in Strafverfahren sind

Richtlijn (EU) 2016/800 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende procedurele waarborgen voor kinderen die verdachte of beklaagde zijn in een strafprocedure


Diese Richtlinie gilt für natürliche Personen, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in Strafverfahren sind.

Deze richtlijn is van toepassing op natuurlijke personen die verdachten of beklaagden zijn in strafprocedures.


Überarbeitung des Legislativvorschlags über die Rechte von Personen in Strafverfahren (Artikel 69a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union),

– herziening van het wetgevingsvoorstel inzake de rechten van personen in strafzaken (art. 69 E VWEU)


Überarbeitung des Legislativvorschlags über die Rechte von Personen in Strafverfahren (Artikel 69 E AEUV),

herziening van het wetgevingsvoorstel inzake de rechten van personen in strafzaken (art. 69 A van het VWEU)


Das Bestreben, ein System von verfahrensrechtlichen Schutzgarantien zugunsten der verdächtigen Personen in Strafverfahren einzurichten, zielt darauf ab, dass jeder Mitgliedstaat grundlegende Mindeststandards annimmt, die von wesentlicher Bedeutung für die Stärkung des Vertrauens der staatlichen Stellen, der Justizbehörden und der Angeklagten in die verschiedenen Justizsysteme der anderen Mitgliedstaaten durch die Harmonisierung der Vorschriften über die verfahrensrechtlichen Schutzgarantien sind.

Met de uitwerking van een stelsel van procedurele waarborgen voor verdachten in strafrechtelijke procedures wordt beoogd, dat elke lidstaat fundamentele minimumnormen invoert die het vertrouwen van overheidsautoriteiten, justitiële autoriteiten en van verdachten in de uiteenlopende justitiële stelsels van andere lidstaten vergroten doordat de bepalingen op het gebied van procedurele waarborgen dichter bij elkaar worden gebracht.


Dennoch ist ein Verfahren für das Sammeln von Informationen über mögliche Abänderungen der in Anhang I aufgeführten Liste notwendig und solche Anträge sollten beim Sanktionsausschuss eingereicht werden, da Personen ohne Strafverfahren auf die Liste gesetzt werden können.

Niettemin moet er een procedure komen voor het verzamelen van informatie over eventuele wijzigingen van de in bijlage I genoemde lijst en het indienen van verzoeken bij het Sanctiecomité, met name omdat personen zonder enigerlei gerechtelijke procedure op deze lijst worden geplaatst.


w