Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen gleich welcher » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 3 - Anwendungsbereich Die Bestimmungen des vorliegenden Dekrets sind im deutschen Sprachgebiet anwendbar auf: 1. die in Artikel 4 Nummern 1 und 2 genannten Personen; 2. alle Einrichtungen, die in gleich welcher Eigenschaft an der Ausführung der Opferhilfe und der spezialisierten Opferhilfe beteiligt sind. Art. 4 - Begriffsbestimmungen Für die Anwendung des vorliegenden Dekrets versteht man unter: 1. Opfer: a) ungeachtet ihres Alters eine natürliche Person, die eine körperliche, geistige ...[+++]

Art. 3. Toepassingsgebied De bepalingen van dit decreet zijn in het Duitse taalgebied van toepassing op : 1° de personen vermeld in artikel 4, 1° en 2°; 2° alle instellingen die, in welke hoedanigheid ook, betrokken zijn bij de uitvoering van de slachtofferhulp en de gespecialiseerde slachtofferhulp. Art. 4. Definities Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° slachtoffer : a) ongeacht de leeftijd, een natuurlijke persoon die als rechtstreeks gevolg van een strafbaar feit schade, met inbegrip van lichamelijke, ge ...[+++]


Im Hypothekengesetz vom 16. Dezember 1851 ist die allgemeine Regelung der Vorzugsrechte und Hypotheken auf bewegliche und unbewegliche Güter gleich welcher Personen, die sich persönlich verpflichtet haben und die gebunden sind, ihre Verpflichtungen in Bezug auf ihre gesamten jetzigen und zukünftigen Güter einzuhalten, beschrieben (Artikel 7).

De hypotheekwet van 16 december 1851 beschrijft de algemene regeling van de voorrechten en hypotheken op roerende en onroerende goederen van eenieder die zich persoonlijk heeft verbonden en die ertoe gehouden is zijn verbintenissen na te komen, onder verband van al zijn goederen, zo tegenwoordige als toekomstige (artikel 7).


Mit Maßnahmen wie den ab Sonntag EU-weit geltenden Schutzanordnungen und den Mindestrechten für Opfer setzt sich die Europäische Kommission für die Stärkung der Rechte von Personen ein, die Opfer von Straftaten werden, gleich, welcher Herkunft sie sind, und unabhängig vom Ort der Straftat innerhalb der EU.

Via maatregelen zoals de EU-brede beschermingsbevelen die vanaf zondag zullen worden toegepast, en de minimumrechten voor slachtoffers, zorgt de Europese Commissie ervoor dat alle slachtoffers van geweld in de EU meer rechten hebben, ongeacht hun land van herkomst en de plaats waar het misdrijf plaatsvindt in de EU.


L. in der Erwägung, dass Artikel 77 AEUV regelt, dass das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unter anderem Maßnahmen betreffend die Kontrollen erlassen, denen Personen beim Überschreiten der Außengrenzen unter Abschaffung der Kontrolle von Personen gleich welcher Staatsangehörigkeit beim Überschreiten der Binnengrenzen unterzogen werden;

L. overwegende dat in artikel 77 van het VWEU is vermeld dat het Europees Parlement en de Raad, handelend overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure, maatregelen nemen betreffende onder meer de controles waaraan personen, ongeacht hun nationaliteit, bij het overschrijden van de buitengrenzen worden onderworpen, als bij het overschrijden van de binnengrenzen generlei controle wordt uitgevoerd,


G. in der Erwägung, dass Artikel 77 AEUV regelt, dass das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unter anderem Maßnahmen betreffend die Kontrollen erlassen, denen Personen beim Überschreiten der Außengrenzen unter Abschaffung der Kontrolle von Personen gleich welcher Staatsangehörigkeit beim Überschreiten der Binnengrenzen unterzogen werden;

G. overwegende dat in artikel 77 van het VWEU is vermeld dat het Europees Parlement en de Raad, handelend overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure, maatregelen nemen betreffende onder meer de controles waaraan personen bij het overschrijden van de buitengrenzen worden onderworpen, alsmede maatregelen om te voorkomen dat personen, ongeacht hun nationaliteit, bij het overschrijden van de binnengrenzen aan enige controle worden onderworpen,


H. in der Erwägung, dass Artikel 77 AEUV bekräftigt, dass das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unter anderem Maßnahmen betreffend die Kontrollen erlassen, denen Personen beim Überschreiten der Außengrenzen unter Abschaffung der Kontrolle von Personen gleich welcher Staatsangehörigkeit beim Überschreiten der Binnengrenzen unterzogen werden;

H. overwegende dat artikel 77 VWEU bevestigt dat het Europees Parlement en de Raad, handelend overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure, maatregelen nemen betreffende onder meer de controles waaraan personen bij het overschrijden van de buitengrenzen worden onderworpen, alsmede maatregelen om te voorkomen dat personen, ongeacht hun nationaliteit, bij het overschrijden van de binnengrenzen aan enige controle worden onderworpen,


L. in der Erwägung, dass Artikel 77 AEUV regelt, dass das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unter anderem Maßnahmen betreffend die Kontrollen erlassen, denen Personen beim Überschreiten der Außengrenzen unter Abschaffung der Kontrolle von Personen gleich welcher Staatsangehörigkeit beim Überschreiten der Binnengrenzen unterzogen werden;

L. overwegende dat in artikel 77 van het VWEU is vermeld dat het Europees Parlement en de Raad, handelend overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure, maatregelen nemen betreffende onder meer de controles waaraan personen, ongeacht hun nationaliteit, bij het overschrijden van de buitengrenzen worden onderworpen, als bij het overschrijden van de binnengrenzen generlei controle wordt uitgevoerd,


G. in der Erwägung, dass Artikel 77 AEUV bekräftigt, dass das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unter anderem Maßnahmen betreffend die Kontrollen erlassen, denen Personen beim Überschreiten der Außengrenzen unter Abschaffung der Kontrolle von Personen gleich welcher Staatsangehörigkeit beim Überschreiten der Binnengrenzen unterzogen werden;

G. overwegende dat artikel 77 van het VWEU bevestigt dat het Europees Parlement en de Raad, handelend overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure, maatregelen nemen betreffende onder meer de controles waaraan personen bij het overschrijden van de buitengrenzen worden onderworpen, alsmede maatregelen om te voorkomen dat personen, ongeacht hun nationaliteit, bij het overschrijden van de binnengrenzen aan enige controle worden onderworpen,


Ausser bei gegenteiligen Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes werden dem in § 2 Nr. 1, 2 und 3 erwähnten EG-Ausländer folgende Personen gleich welcher Staatsangehörigkeit gleichgestellt, sofern sie sich mit ihm niederlassen oder niederlassen kommen:

Tenzij deze wet anders bepaalt, worden de hierna volgende personen, van welke nationaliteit ook, met de in § 2, 1°, 2° en 3°, bedoelde E.G.-vreemdeling gelijkgesteld, mits zij zich met hem vestigen of komen vestigen :


Ausser bei gegenteiligen Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes werden dem in § 2 Nr. 4 und 6 erwähnten EG-Ausländer folgende Personen gleich welcher Staatsangehörigkeit gleichgestellt, sofern sie sich mit ihm niederlassen oder niederlassen kommen:

Tenzij deze wet anders bepaalt, worden de hierna volgende personen, van welke nationaliteit ook, met de in § 2, 4° en 6°, bedoelde E.G.-vreemdeling gelijkgesteld, mits zij zich met hem vestigen of komen vestigen :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen gleich welcher' ->

Date index: 2021-12-13
w