Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS
Sachverständigengruppe gemäss Artikel 37

Traduction de «personen gemäss artikel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Kanada über bestimmte Obst- und Gemüseerzeugnisse, ausgehandelt gemäss Artikel XXVIII des GATT

Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Canada, die na onderhandelingen op grond van artikel XXVIII van de GATT is bereikt voor bepaalde producten van de sector groenten en fruit


Sachverständigengruppe gemäss Artikel 37

Groep van deskundigen krachtens artikel 37


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter erfahren, ob die fragliche Bestimmung gegen die Artikel 10, 11, 13 und 191 der Verfassung in Verbindung mit dem Stillhaltegrundsatz verstosse, indem darin keine Fristverlängerung vorgesehen sei für Ausländer, die sich in einem nicht-EU-Land oder einem europäischen Land, das kein Nachbarland Belgiens sei, aufhielten, während diese Kategorie von Personen gemäss Artikel 89 des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Regelung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, der durch Artikel 38 des königlichen Erlasses vom 9. Juli 2000 zur Ein ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10, 11, 13 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het standstill-beginsel, schendt, doordat zij niet in een termijnverlenging voorziet voor vreemdelingen die zich in een niet-Europees land of in een Europees land dat niet aan België grenst, bevinden, terwijl die categorie van personen onder de gelding van artikel 89 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor ...[+++]


2. ob das Adoptionsprojekt keine unstatthaften Vermögensvorteile für Personen gemäss Artikel 21 Buchstabe d) der Konvention über die Rechte der Kinder vom 20. November 1989 herbeiführt.

2° overeenkomstig artikel 21, d), van het Verdrag van 20 november 1989 inzake de rechten van het kind, de adoptieplannen niet tot ongepast geldelijk voordeel voor personen leiden.


4. ob das Adoptionsprojekt keine unstatthaften Vermögensvorteile für Personen gemäss Artikel 21 Buchstabe d) der unter Nr. 3 erwähnten Konvention herbeiführt.

4° overeenkomstig artikel 21, d), van het onder punt 3° vermelde Verdrag, de adoptieplannen niet tot ongepast geldelijk voordeel voor personen leiden.


Diese Bestimmung findet jedoch keine Anwendung, wenn die Übertragung entweder zugunsten einer Vereinigung von natürlichen Personen gemäss Artikel 1 7° c durchgeführt wird, deren ältestes Mitglied am 1. April nach dem laufenden Zeitraum das Alter von 65 Jahren noch nicht erreicht hat oder zugunsten einer landwirtschaftlichen Gesellschaft, deren ältester geschäftsführender Verwalter am 1. April nach dem laufenden Zeitraum das Alter von 65 Jahren noch nicht erreicht hat und wenn vor dieser Übertragung:

Deze bepaling is echter niet van toepassing wanneer de overdracht wordt uitgevoerd hetzij ten bate van een groepering van natuurlijke personen zoals bepaald in artikel 1, 7°, c), waarvan het oudste lid minder dan 65 jaar oud is op 1 april volgend op de lopende periode, hetzij ten bate van een landbouwvennootschap waarvan de oudste beherend vennoot minder dan 65 jaar oud is op 1 april van de lopende periode en als, vóór die overdracht :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Bestimmung findet keine Anwendung, wenn die Übertragung zugunsten einer Vereinigung von zwei natürlichen Personen gemäss Artikel 1, 7°, c) durchgeführt wird, deren jüngstes Mitglied am 1. April nach dem laufenden Zeitraum das Alter von 35 Jahren noch nicht erreicht hat und der vor dieser Übertragung:

Deze bepaling is echter niet van toepassing wanneer de overdracht wordt uitgevoerd ten bate van een groepering van twee natuurlijke personen zoals bepaald in artikel 1, 7°, c), waarvan het jongste lid minstens 35 jaar oud is op 1 april volgend op de lopende periode en, vóór die overdracht :


In jenen Fällen, in denen die Kommission eine Entscheidung erlässt gemäss Artikel 37(3) 1. Unterabsatz, untersagen die Mitgliedstaaten den unter diese Richtlinie fallenden Instituten und Personen, Dritten aus dem betroffenen Drittland die Identitätsprüfung in ihrem Namen zu gestatten.

Wanneer de Commissie een besluit neemt op grond van artikel 37, lid 3, verbieden de lidstaten de onder deze richtlijn vallende instellingen en personen toe te staan dat derden uit het betrokken derde land namens hen “ken-uw-cliënt”-activiteiten uitvoeren.


Gemäss Artikel 5 Absatz 2 gewähren die Mitgliedstaaten Personen subsidiären Schutzstatus, die sich außerhalb des Herkunftslandes befinden und nicht dorthin zurückkehren können, weil sie zu Recht Folgendes zu befürchten haben :

Overeenkomstig artikel 5, lid 2, kennen de lidstaten de subsidiaire bescherming toe aan personen die daarom verzoeken, die zich buiten hun land van herkomst bevinden en daarheen niet kunnen terugkeren wegens de gegronde vrees aan de volgende vormen van ernstige en ongerechtvaardigde schade te worden onderworpen :


Gemäss Artikel 5 Absatz 2 gewähren die Mitgliedstaaten Personen subsidiären Schutzstatus, die sich außerhalb des Herkunftslandes befinden und aus den folgenden Gründen, die außerhalb des Anwendungsbereichs von Artikel 5 Absatz 1 liegen, nicht dorthin zurückkehren können:

Overeenkomstig artikel 5, lid 2, kennen de lidstaten de subsidiaire bescherming toe aan personen die daarom verzoeken, die zich buiten hun land van herkomst bevinden en daarheen niet kunnen terugkeren om redenen die buiten het toepassingsgebied van artikel 5, lid 1 vallen en wegens :


Gemäss Artikel 5 Absatz 2 gewähren die Mitgliedstaaten Personen subsidiären Schutzstatus, die sich außerhalb des Herkunftslandes befinden und nicht dorthin zurückkehren können, weil sie zu Recht Folgendes zu befürchten haben:

Overeenkomstig artikel 5, lid 2, kennen de lidstaten de subsidiaire bescherming toe aan personen die daarom verzoeken, die zich buiten hun land van herkomst bevinden en daarheen niet kunnen terugkeren wegens de gegronde vrees aan de volgende vormen van ernstige en ongerechtvaardigde schade te worden onderworpen:


(3) Auf Personen, die gemäss Artikel.nicht im ersten Mitgliedstaat als Familienangehörige gelten, finden die Bestimmungen der Richtlinie ././EG [betreffend das Recht auf Familienzusammenführung] keine Anwendung.

(3) Wanneer het gezin nog niet was gevormd in de eerste lidstaat overeenkomstig artikel ., zijn de bepalingen van Richtlijn ././EG [inzake het recht op gezinshereniging] niet van toepassing.




D'autres ont cherché : personen gemäss artikel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen gemäss artikel' ->

Date index: 2023-08-13
w