Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personals in west-timor » (Allemand → Néerlandais) :

Der Einwinker hat eine auffällige fluoreszierende Weste zu tragen, die es der Flugbesatzung ermöglicht, ihn als die für das Einwinken verantwortliche Person zu erkennen.

De seingever/marshaller draagt een opvallende fluorescerende vest om aan de bemanning duidelijk te maken dat hij/zij de persoon is die verantwoordelijk is voor de marshalling.


L. in der Erwägung, dass Anfang dieses Jahres in Ost-Timor zwei Angehörige der UN-Friedenssicherungskräfte getötet und am 6. September 2000 in West-Timor drei Mitglieder des UNHCR von Milizen in West-Timor ermordet wurden, und unter Würdigung der Reise einer Delegation des UN-Sicherheitsrates im November 2000 nach Ost- und West-Timor; in der Erwägung, dass die indonesischen Behörden im Zuge der Untersuchung nach dem Tod des niederländischen Journalisten Sander Thoemes aktiver tätig werden und dieser Angelegenheit auf den Grund gehen müssen, damit die Schuldigen bestraft werden können,

L. overwegende dat twee leden van het VN-vredeskorps eerder dit jaar op Oost-Timor om het leven zijn gebracht en drie medewerkers van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen op 6 september 2000 door milities in West-Timor zijn vermoord; ermee ingenomen dat een delegatie van de VN-Veiligheidsraad in november 2000 Oost- en West-Timor heeft bezocht; overwegende dat de Indonesische autoriteiten zich actiever dienen op te stellen ten aanzien van het onderzoek naar de dood van de Nederlandse journalist Sander Thoem ...[+++]


– (PT) Herr Präsident! Ich möchte mich ebenfalls den Ausführungen anschließen, die hier schon von den portugiesischen Abgeordneten zur Lage in Timor gemacht wurden. Ich fordere die Kommission, den Rat und die Präsidentschaft des Parlaments auf, alles in ihren Kräften stehende zu unternehmen, um Indonesien zu veranlassen, die zu dieser Angelegenheit angenommenen Entschließungen und die Verpflichtungen einzuhalten, die es zum Schutz des Volks von Ost-Timor und der Flüchtlinge in West-Timor eingegangen ist.

(PT) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil mij graag aansluiten bij hetgeen hier door mijn Portugese collega’s gezegd is over de toestand in Timor. Ik wil de Commissie, de Raad en het Parlement dan ook dringend verzoeken om al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat Indonesië de resoluties aangaande Timor respecteert. Indonesië heeft met betrekking tot de verdediging van het Oost-Timorese volk en de vluchtelingen op West-Timor verplichtingen op zich genomen.


– (PT) Herr Präsident! Ich möchte mich ebenfalls den Ausführungen anschließen, die hier schon von den portugiesischen Abgeordneten zur Lage in Timor gemacht wurden. Ich fordere die Kommission, den Rat und die Präsidentschaft des Parlaments auf, alles in ihren Kräften stehende zu unternehmen, um Indonesien zu veranlassen, die zu dieser Angelegenheit angenommenen Entschließungen und die Verpflichtungen einzuhalten, die es zum Schutz des Volks von Ost-Timor und der Flüchtlinge in West-Timor eingegangen ist.

(PT) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil mij graag aansluiten bij hetgeen hier door mijn Portugese collega’s gezegd is over de toestand in Timor. Ik wil de Commissie, de Raad en het Parlement dan ook dringend verzoeken om al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat Indonesië de resoluties aangaande Timor respecteert. Indonesië heeft met betrekking tot de verdediging van het Oost-Timorese volk en de vluchtelingen op West-Timor verplichtingen op zich genomen.


– (PT) Herr Präsident! Gestern wurden in West-Timor, also im indonesischen Teil der Insel Timor, wenigstens drei Mitarbeiter der Abteilung der Vereinten Nationen für Flüchtlingshilfe brutal erschlagen.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, gisteren zijn er in West-Timor, het Indonesisch gedeelte van het eiland Timor, vertegenwoordigers van de Verenigde Naties werkzaam bij Vluchtelingenhulp in elkaar geslagen. Tenminste drie van hen zijn daarbij gedood.


B. entsetzt über das grausame Geschehen in Ost-Timor und die fortwährenden Menschenrechtsverletzungen in West-Timor und anderen Teilen Indonesiens und in der Auffassung, daß diese Ereignisse die Notwendigkeit wirksamer Kontrollen zur Verhinderung von Waffenexporten in Länder, in denen grobe Menschenrechtsverstöße an der Tagesordnung sind, um so dringlicher machen,

B. geschokt door de wreedheden in Oost-Timor en de voortdurende schendingen van de mensenrechten in West-Timor en andere delen van Indonesië en overwegende dat deze gebeurtenissen doeltreffende controles extra urgent maken om te voorkomen dat wapens worden uitgevoerd naar landen die de mensenrechten op grote schaal schenden,


Die EU ersucht die indonesischen Behörden eindringlich, die Urheber dieses Überfalles zu verhaften und vor Gericht zu stellen, das destabilisierende Treiben der Milizen zu beenden und die Sicherheit der Flüchtlinge sowie des humanitären und des internationalen Personals in West-Timor zu gewährleisten, damit diese ihre Tätigkeiten rasch wieder aufnehmen können.

De EU dringt er bij de Indonesische autoriteiten sterk op aan dat zij de geweldplegers aanhouden en berechten, dat zij een eind maken aan de destabiliserende activiteiten van de milities en dat zij zorg dragen voor de veiligheid van de vluchtelingen alsook van het humanitair en internationaal personeel op West-Timor opdat dit zijn werk snel kan hervatten.


Sie bedauert die derzeitige Unsicherheit in West-Timor, die auch die Sicherheit in Ost-Timor beeinträchtigt und die Vereinten Nationen zwingt, die humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge auszusetzen und Maßnahmen zum Abzug des internationalen Personals und eines Teils der örtlichen Mitarbeiter zu ergreifen.

Zij betreurt de huidige onveiligheid op West-Timor, die ook gevolgen heeft voor de veiligheid op Oost-Timor en de Verenigde Naties ertoe noodzaakt de humanitaire hulp aan de vluchtelingen op te schorten en maatregelen te treffen om het internationaal personeel, alsmede een deel van het plaatselijk personeel, terug te trekken.


Die Flüchtlinge in West-Timor müssen frei entscheiden können, ob sie nach Ost-Timor zurückkehren wollen.

De vluchtelingen in West-Timor moeten zelf vrij kunnen beslissen of zij willen terugkeren naar Oost-Timor.


Die EU ist weiterhin zutiefst besorgt über die humanitäre Lage in Ost-Timor und insbesondere in West-Timor.

De EU blijft ernstig bezorgd over de humanitaire situatie in Oost-Timor en in het bijzonder in West-Timor.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personals in west-timor' ->

Date index: 2024-02-15
w