Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personal ermächtigen eu-verschlusssachen » (Allemand → Néerlandais) :

Wird ein Dokument, das Verschlusssachen enthält, in elektronischer Form im gesicherten Bereich erstellt, wird der Computer gesichert und der Bildschirm unzugänglich gemacht, wenn der Urheber oder das verantwortliche Mitglied des Personals des Referats Verschlusssachen den Raum verlässt (selbst bei kürzesten Abwesenheiten).

Wanneer binnen de beveiligde zone een document met gerubriceerde informatie in elektronische vorm wordt opgesteld, wordt de computer vergrendeld en het scherm ontoegankelijk gemaakt zodra de schrijver van het document of het bevoegde personeelslid van de CIU de ruimte verlaat (zelfs voor een zeer korte afwezigheid).


In Ausnahmefällen kann das Referat Verschlusssachen mehr als einer befugten Person gestatten, in Verschlusssachen Einsicht zu nehmen, solange die Sicherheitsüberprüfung und die Einstufung „Kenntnis notwendig“ für alle Personen im Raum die gleiche ist.

In uitzonderlijke gevallen kan de CIU meer dan één gemachtigde persoon toestaan gerubriceerde informatie te raadplegen, op voorwaarde dat de machtigingsgraad en de noodzaak tot kennisname voor alle personen in de ruimte gelijk is.


nicht auf einem Schreibtisch, Tisch usw. gelassen, so dass eine unbefugte Person diese lesen oder entfernen können, selbst wenn das verantwortliche Mitglied des Personals des Referats Verschlusssachen im Raum bleibt.

niet achtergelaten op een bureau, tafel enzovoorts op dusdanige wijze dat niet-gemachtigde personen de informatie kunnen lezen of meenemen, zelfs wanneer het bevoegde personeelslid van de CIU in de ruimte blijft.


Ein Angehöriger des Personals des Referats Verschlusssachen ist anwesend.

Hierbij is één personeelslid van de CIU aanwezig.


2. Die Kommission legt die Vorschriften für den Schutz von Verschlusssachen betreffend den PRS in delegierten Rechtsakten nach Maßgabe der Artikel 12, 13 und 14 insbesondere in jenen Fällen fest, in denen eine natürliche oder juristische Person Zugang zu Verschlusssachen benötigt, um eine bestimmte Funktion ausüben oder eine bestimmte Aufgabe erfüllen zu können.

2. De Commissie bepaalt door middel van gedelegeerde handelingen in overeenstemming met de artikelen 12, 13 en 14 de regels die betrekking hebben op de bescherming van gerubriceerde gegevens in verband met de PRS, met name de regels die betrekking hebben op de noodzaak, voor een natuurlijke of rechtspersoon, van toegang tot gerubriceerde gegevens om zich van een bepaalde taak te kunnen kwijten.


dürfen unbeschadet des Artikels 13 des Beschlusses 2013/488/EU des Rates und der Vorschriften über den Geheimschutz in der Wirtschaft gemäß dem Anhang zum Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom eine natürliche Person, eine juristische Person, ein Drittland oder eine internationale Organisation Zugang zu EU-Verschlusssachen erhalten, sofern dies im Einzelfall nach Art und Inhalt dieser Verschlusssachen, dem Grundsatz „Kenntnis nur, wenn nötig“ und den Vorteilen für die Union für erforderlich erachtet wird.

kan, onverminderd artikel 13 van Besluit 2013/488/EU en de voorschriften inzake industriële beveiliging in de bijlage bij Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom, aan een natuurlijke persoon of een rechtspersoon, derde land of internationale organisatie toegang worden verleend tot gerubriceerde EU-gegevens, wanneer dat nodig wordt geacht en per geval, afhankelijk van de aard en de inhoud van die gegevens, de noodzaak dat de ontvanger er kennis van neemt en het voordeel daarvan voor de Unie.


(d) dürfen unbeschadet des Artikels 12 des Beschlusses 2011/292/EU des Rates und der Vorschriften über den Geheimschutz in der Wirtschaft gemäß dem Anhang zum Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom eine natürliche Person, eine juristische Person des Privatrechts, ein Drittland oder eine internationale Organisation Zugang zu EU-Verschlusssachen erhalten, sofern dies im Einzelfall nach Art und Inhalt dieser Verschlusssachen, dem Grundsatz „Kenntnis nur, wenn nötig“ und den Vorteilen für die Union für erforderlich erachtet wird.

(d) kan, onverminderd artikel 12 van Besluit 2011/292/EU en de voorschriften inzake industriële beveiliging in de bijlage bij Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom, aan een natuurlijke persoon en een particuliere rechtspersoon, derde land of internationale organisatie toegang worden verleend tot vertrouwelijke EU-gegevens, wanneer dat nodig wordt geacht en per geval, afhankelijk van de aard en de inhoud van die gegevens, de noodzaak dat de ontvanger er kennis van neemt en het voordeel daarvan voor de Unie.


4. Soweit es zur Erfüllung der Aufgaben der Agentur erforderlich ist, beschließt der Verwaltungsrat, die Agentur zum Umgang mit Verschlusssachen zu ermächtigen.

4. Indien dat voor de verrichting van de taken van het Agentschap noodzakelijk is, besluit de raad van bestuur het Agentschap toestemming te geven om gerubriceerde informatie te verwerken.


Der Schiffsführer eines Seefischereifahrzeugs oder eine andere Person an Bord darf keine Person an Bord zu dem Versuch veranlassen oder ermächtigen, Fisch aus dem angegebenen Gebiet zu fangen, anzulanden, umzuladen oder an Bord zu behalten.

De kapitein van een vissersvaartuig of een andere persoon aan boord mag niemand ertoe aanzetten of toestaan te pogen in het bedoelde gebied te vissen of in het bedoelde gebied gevangen vis aan te landen, over te laden of aan boord te hebben.


In der Kommission können die Leiter von Dienststellen ihr Personal ermächtigen, EU-Verschlusssachen zu erstellen.

In de Commissie kunnen afdelingshoofden hun personeelsleden machtigen om EUCI op te stellen.


w