Ich betrachte dies als einen Eingriff in die Meinungsfreiheit und die Freiheit der Kunst und ersuche die griechischen Behörden, in diesem Zusammenhang zu überprüfen, inwieweit ihre Rechtslage im Widerspruch zu den europäischen Grundrechten auf Meinungsfreiheit und Freiheit der Kunst steht. Da die österreichischen Behörden das Verfahren bereits ei
ngestellt haben und nach Judikatur des Europäischen Gerichtshofs für M
enschenrechte keine Person in einem Mitgliedstaat
wegen derselben ...[+++] Tat verfolgt werden darf, die bereits in einem anderen Mitgliedstaat Gegenstand eines Verfahrens war, das endgültig eingestellt worden ist, darf es in diesem Fall zu keinem europäischen Haftbefehl kommen. Die österreichischen Behörden sollten deshalb die griechische Justiz umgehend über die Ermittlungen in Kenntnis setzen.
Ik beschouw deze zaak als een inbreuk op de vrijheid van meningsuiting en de vri
jheid van kunst. Ik verzoek de Griekse autoriteiten daarom in dit verband te onderzoe
ken in hoeverre hun recht in tegenspraak is met de Europese grondrechten inzake de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van kunst. Aangezien de Oostenrijkse instanties hun zaak inmiddels gesepo
neerd hebben en een persoon volgens de rechtspraak van het Europees Hof
...[+++]voor de Rechten van de Mens niet opnieuw terecht mag staan voor een feit waarvoor deze al eens eerder terechtstond in een andere lidstaat, in dit geval Oostenrijk, dat de zaak dus al geseponeerd heeft, moet er in dit geval worden afgezien van een Europees arrestatiebevel. De Oostenrijkse autoriteiten dienen de Griekse justitie dan ook onverwijld op de hoogte te stellen van hun gerechtelijk onderzoek.