Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologische Wertigkeit eines Proteins
Der Lebensmittelgewinnung dienendes Tier
Die Rotfaerbung wird photometrisch bestimmt
Zur Lebensmittelgewinnung bestimmtes Tier
Zur Nahrungsmittelerzeugung genutztes Tier

Vertaling van "person bestimmt wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
biologische Wertigkeit eines Proteins | BW,die BW von Nahrungsproteinen wird hauptsächlich durch die jeweilige Aminosäurenzusammensetzung und die Verdaulichkeit bestimmt,als Referenzprotein(BW von 100%)dient das Hühnereiprotein [Abbr.]

netto voedingswaarde van een eiwit


der Lebensmittelgewinnung dienendes Tier | Tier, das für die Herstellung von Lebensmitteln verwendet wird | zur Lebensmittelgewinnung bestimmtes Tier | zur Nahrungsmittelerzeugung genutztes Tier

voedselproducerend dier


die Rotfaerbung wird photometrisch bestimmt

de rode kleur wordt fotometrisch bepaald


Rechtsstellung als Person, die vertreten bzw. der beigestanden wird

statuut van de persoon die vertegenwoordigd of bijgestaan wordt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nur « die Umstände, unter denen ein solcher Eingriff durch eine medizinisch befugte Person erteilt oder verrichtet wird oder dass der Zweck dieses Eingriffs durch eine solche Person bestimmt wird, können eine Rolle spielen bei der Beantwortung der Frage, ob auf Eingriffe der Begriff ' ärztliche Heilbehandlung ' im Sinne des vorerwähnten Artikels 132 Absatz 1 Buchstaben b und c anwendbar ist » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1520/001, S. 39).

Enkel « de omstandigheden [dat] dergelijke ingreep wordt verstrekt of verricht door een medisch bevoegd persoon of dat het doel van deze ingreep door een dergelijke persoon wordt bepaald, [kunnen] een rol [...] spelen bij de beantwoording van de vraag of ingrepen onder het begrip ' medische verzorging ' in de zin van voornoemd artikel 132, lid 1, sub b) en c), vallen » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1520/001, p. 39).


Die zweite Vorabentscheidungsfrage betrifft die Übernahme der Kosten und Honorare des Rechtsanwalts, der durch die verfolgte juristische Person bestimmt wird, wobei diese gegebenenfalls durch ihren Ad-hoc-Bevollmächtigten handelt, um ihr in dem gegen sie gerichteten Strafverfahren beizustehen.

De tweede prejudiciële vraag betreft de tenlasteneming van de kosten en erelonen van de advocaat die door de vervolgde rechtspersoon, die eventueel optreedt via zijn lasthebber ad hoc, wordt aangewezen om hem bij te staan in de tegen hem ingestelde strafprocedure.


Art. 61 - Unbeschadet der Arbeitsverträge, die die Wallonische Sozialkreditgesellschaft ("Société wallonne de crédit social") am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Dekrets mit den Mitgliedern ihres Vertragspersonals binden, und ohne Veränderung der Natur der Verhältnisse zwischen der "Société" und diesem Vertragspersonal wird betrachtet, dass die "Société Wallonne du Crédit Social" bis zum Tag des Inkrafttretens des Erlasses der Regierung über das auf die "Société Wallonne du Crédit Social" anwendbare spezifische Statut des Perso ...[+++]

Art. 61. Onverminderd de arbeidsovereenkomsten die, op de inwerkingtredingsdatum van dit decreet, de "Société Wallonne du Crédit Social" (Waalse Sociale Kredietmaatschappij) verbinden met haar contractuele personeelsleden en zonder wijziging van de aard van de banden tussen de Maatschappij en dezelfde personeelsleden, wordt genoemde Maatschappij, tot de dag van de inwerkingtreding van het besluit van de Regering betreffende het sp ...[+++]


Wenn die Kammern des Disziplinargerichts über einen Magistrat der Staatsanwaltschaft urteilen, der kein Magistrat des Kassationshofes ist, setzen sie sich zusammen aus zwei Richtern beim Disziplinargericht und einem Beisitzer, der unter den Magistraten der Staatsanwaltschaft derselben Stufe wie die verfolgte Person bestimmt wird.

Wanneer de kamers van de tuchtrechtbank zich moeten uitspreken over een magistraat van het openbaar ministerie die geen magistraat is bij het Hof van Cassatie, zijn ze samengesteld uit twee rechters in de tuchtrechtbank en een assessor die wordt aangewezen uit de magistraten van het openbaar ministerie van hetzelfde niveau als de vervolgde persoon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die Kammern des Disziplinargerichts in der Berufungsinstanz über einen Magistrat der Staatsanwaltschaft urteilen, der kein Magistrat des Kassationshofes ist, setzen sie sich zusammen aus zwei Gerichtsräten beim Disziplinargericht in der Berufungsinstanz und einem beisitzenden Gerichtsrat, der unter den Magistraten der Staatsanwaltschaft derselben Stufe wie die verfolgte Person bestimmt wird.

Wanneer de kamers van de tuchtrechtbank in hoger beroep zich moeten uitspreken over een magistraat van het openbaar ministerie die geen magistraat is bij het Hof van Cassatie, zijn ze samengesteld uit twee raadsheren in de tuchtrechtbank in hoger beroep en een raadsheer-assessor die wordt aangewezen uit de magistraten van het openbaar ministerie van hetzelfde niveau als de vervolgde persoon.


Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit der zwei in Rede stehenden Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 23 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern der Ad-hoc-Bevollmächtigte, der vom Strafrichter bestimmt werde, sobald ein Interessenkonflikt vorliege, für die finanzielle Säumigkeit der von ihm vertretenen juristischen Person aufkommen müsse, ohne dass die Honorare d ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid van de twee in het geding zijnde bepalingen met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de lasthebber ad hoc, die door de strafrechter is aangewezen zodra er een belangenconflict bestaat, het financieel in gebreke blijven van de rechtspersoon die hij vertegenwoordigt, moet dragen, zonder dat de erelonen van de « lasthebber ad hoc, meestal een advocaat », kunnen worden ...[+++]


Art. 59 - Unbeschadet der Arbeitsverträge, die die Wallonische Sozialkreditgesellschaft ("Société wallonne de crédit social") am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Dekrets mit den Mitgliedern ihres Vertragspersonals binden, und ohne Veränderung der Natur der Verhältnisse zwischen der Gesellschaft und diesem Vertragspersonal wird betrachtet, dass die Wallonische Sozialkreditgesellschaft bis zum Tag des Inkrafttretens des Erlasses der Regierung über das auf die Wallonische Sozialkreditgesellschaft anwendbare spezifische Statut des ...[+++]

Art. 59. Onverminderd de arbeidsovereenkomsten die, op de inwerkingtredingsdatum van dit decreet, de "Société Wallonne du Crédit Social" (Waalse Sociale Kredietmaatschappij) verbinden met haar contractuele personeelsleden en zonder wijziging van de aard van de banden tussen de Maatschappij en dezelfde personeelsleden, wordt genoemde Maatschappij, tot de dag van de inwerkingtreding van het besluit van de Regering betreffende het sp ...[+++]


3° 75 Prozent der beihilfefähigen Kosten für jedes andere Gebäude, zusätzlich des Zuschlags in Höhe von 10 Prozent des Bezuschussungssatzes wenn das Gebäude Gegenstand eines dinglichen Hauptrechts oder eines persönliches Nutzungsrechts mit einer Dauer von oder über neun Jahren seitens einer Gemeinde mit weniger als 10 000 Einwohnern ist und für die Durchführung der Aufgabe öffentlichen Dienstes einer öffentlich-rechtlichen Person bestimmt wird.

3° 75 percent van de in aanmerking komende kosten voor elk ander gebouw, waarbij de verhoging met 10 percent van het subsidiepercentage opgeteld wordt wanneer het gebouw onderworpen is aan een zakelijk hoofdrecht of een persoonlijk genotsrecht van negen jaar of meer dat in handen is van een gemeente van minder dan 10 000 inwoners en bestemd wordt voor de opdracht van openbare dienstverlening door een publiekrechtelijke persoon.


In Artikel 2 Absatz 1 Nrn. 4 bis 6 ist präzisiert, dass der « Träger » « die natürliche Person oder die juristische Person [ ist ] , die die Kinderbetreuung organisiert », dass der « Verantwortliche » « die Person [ ist ] , die durch den Träger bestimmt wird, um tagtäglich das qualitative Funktionieren der Kinderbetreuungsstätte zu regeln » und dass der « Kinderbetreuer » « die Person [ ist ] , die durch den Träger bestimmt wird, um die Kinder zu erziehen, zu ihrer Entwicklung beizutragen und ...[+++]

In artikel 2, eerste lid, 4° tot 6°, wordt gepreciseerd dat de « organisator » « de natuurlijke persoon of de rechtspersoon [ is ] die kinderopvang organiseert », de « verantwoordelijke » « de persoon [ is ] die door de organisator is aangewezen om de kwaliteitsvolle werking van de kinderopvanglocatie dagelijks te regelen » en de « kinderbegeleider » « de persoon [ is ] die door de organisator is aangewezen om de kinderen op te voeden, bij te dragen tot hun ontwikkeling en hen te verzorgen ».


« Verstoßen Artikel 2bis des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches und Artikel 2 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2006, dahingehend ausgelegt, was den erstgenannten Artikel angeht, dass er die Gerichtshöfe und Gerichte dazu verpflichtet, einen Ad-hoc-Bevollmächtigten zu bestimmen, sobald ein Interessenkonflikt vorliegt, und, was den letztgenannten Artikel angeht, dass die Honorare dieses Ad-hoc-Bevollmächtigten, der meistens ein Rechtsanwalt ist, als Verteidigungskosten zu betrachten sind, die nicht in die Gerichtskosten in Strafsachen aufgenommen werden können, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern in dem Fall, ...[+++]

« Schenden artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en artikel 2, 1°, van de programmawet van 27 december 2006, in die zin geïnterpreteerd, voor het eerste artikel, dat het de hoven en rechtbanken ertoe verplicht een lasthebber ad hoc aan te wijzen zodra er een belangenconflict bestaat en, voor het tweede artikel, dat de erelonen van die lasthebber ad hoc, meestal een advocaat, moeten worden aangemerkt als verweerkosten die niet kunnen worden opgenomen in de gerechtskosten in strafzaken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3, onder c), van het Europees Verdrag voor de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'person bestimmt wird' ->

Date index: 2023-11-28
w