In der Erwägung, dass das Auferlegen einer hohen Wohnungsdichte in den neuen Gebieten, die d
ie Regierung in die Peripherie von Neu-Löwen einträgt, dem Willen zur Stärkung der Zentralität
um den Bahnhof von Neu-Löwen nicht entgegensteht; dass das Gleichstellen von Zentralität und Wohnungsdichte zu kurz greift; das eine hohe Bau- und Wohndichte an einem Ort in der Tat nicht notwendigerweise einer Zentralität dieses Ortes entspricht, da diese im allgemeinen durch die Masse der Aktivitäten und Arbeitsstellen, die Bedeutung der generell
...[+++]üblichen Handelsgeschäfte, die Ausrüstungen und supra-lokalen Dienste gekennzeichnet ist, wie dies heutzutage in der Stadtmitte von Neu-Löwen offensichtlich der Fall ist, wozu die Gemeindebehörden je nach den Bedürfnissen der neuen Gebiete beitragen können; Overwegende dat het opleggen van een hoge dichtheid van de woningen in de nieuwe gebieden di
e zij opneemt aan de rand van Louvain-la-Neuve, niet strijdig is met het streven naar het versterken van de centraliteit rond het station van Louvain-la-Neuve; dat het immers simplistisch is centraliteit en dichtheid te vergelijken; dat de dichtheid van de bouwen of banen op één plaats immers niet noodzakelijk synoniem is aan centraliteit daar ze over het algemeen gekenmerkt wordt door de massa van de activiteit en van de banen, het belang van de semilopende handels, de uitrustingen en de diensten op supralokaal niveau, wat het centrum van Louva
...[+++]in-la-Neuve natuurlijk verenigt en dat de gemeenteoverheden zullen kunnen bijdragen tot de ontwikkeling naar gelang van de behoeften van de nieuwe gebieden;