Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesundheitsmaßnahmen für gefährliche Stoffe beachten
Huckepackverkehr
Intermodaltransport
Kombinierter Transport
Kombinierter Verkehr
Kombinierter Verkehr Schiene-Straße
Rad-Schiene-System
Rekonstruktive Mikrochirurgie ausüben
Schiene
Schiene zum Stillegen der Gliedmassen
Sicherheitstätigkeiten in Krankenhäusern ausüben
Transport mit mehreren Verkehrsmitteln
Verbogene Schiene
Verdrehte Schiene

Traduction de «per schiene ausüben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gesundheitsmaßnahmen für gefährliche Stoffe beachten | Gesundheitsmaßnahmen gegen gefährliche Stoffe befolgen | die Kontrolle von gefährlichen Stoffen im Rahmen der Gesundheitsvorschriften ausüben | Kontrolle über gefährliche Stoffe für die Gesundheitsvorschriften ausüben

de regels voor de behandeling van gevaarlijke stoffen opvolgen | op de juiste manier omgaan met gevaarlijke stoffen | 0.0 | controleprocedures voor het verwerken van gevaarlijke stoffen opvolgen


Schiene | Schiene zum Stillegen der Gliedmassen

breukspalk om de ledematen onbeweeglijk te houden




Rad/Schiene-System | Rad-Schiene-System

spoorsysteem | wiel-rail systeem


Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen

vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren






rekonstruktive Mikrochirurgie ausüben

reconstructieve microchirurgie uitvoeren


Sicherheitstätigkeiten in Krankenhäusern ausüben

bewaking verzekeren in ziekenhuizen | bewaking in ziekenhuizen uitvoeren | bewakingsactiviteiten uitvoeren in ziekenhuizen


kombinierter Transport [ Beförderung Roll-on/Roll-off-Schiff | Huckepackverkehr | Intermodaltransport | kombinierter Verkehr | kombinierter Verkehr Schiene-Straße | Transport mit mehreren Verkehrsmitteln ]

gecombineerd vervoer [ kangoeroevervoer | rail-routevervoer | rail-wegvervoer | rij-op-rij-afvervoer | ro-ro-vervoer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auftraggeber im Sinne des Artikels 6 des Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen, Amtsblatt Nr. 90/11), die gemäß Sondervorschriften Tätigkeiten der Bereitstellung oder des Betriebs von Netzen zur Versorgung der Allgemeinheit mit Verkehrsleistungen per Schiene ausüben.“

Aanbestedende diensten als bedoeld in artikel 6 van de Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Wet inzake overheidsopdrachten, Staatsblad nr. 90/11) die overeenkomstig specifieke regelgevingen, de activiteit verrichten van het ter beschikking stellen of het beheren van de netwerken voor openbare vervoerdiensten per trein”.


Paragraph 1 findet nicht Anwendung auf Betreiber des Transports auf der Schiene, auf Binnengewässern, auf See oder in der Luft, wenn sie die betreffende Tätigkeit nur zusätzlich zu ihrer Hauptbeschäftigung als Transporteur ausüben und wenn sie unter den üblichen Bedingungen diejenigen, die die Genehmigung gemäss den §§ 1 und 2 Nr. 1 erhalten haben, als Vermittler auftreten lassen.

Paragraaf 1 is niet van toepassing op exploitanten van vervoer per spoor, op binnenwateren, op zee of in de lucht, als ze de aldaar bepaalde werkzaamheid slechts uitoefenen naast hun hoofdbezigheid als vervoerder en als zij, onder de gebruikelijke voorwaarden, degenen die de vergunning overeenkomstig de §§ 1 en 2, 1°, verkregen hebben, als hun tussenpersonen laten optreden.


Doch wir dürfen nicht vergessen, dass unsere Forderungen generell auf das Problem der durch das Auto verursachten Umweltbelastungen, auf seinen wachsenden Platz in den entwickelten Gesellschaften und in unseren Städten gerichtet sein müssen und wir auf die Kommission Druck ausüben müssen, damit Maßnahmen zur Verlagerung des Straßenverkehrs auf die Schiene und die öffentlichen Verkehrsmittel ergriffen werden.

Laten we echter niet vergeten dat onze eisen meer in het algemeen gericht moeten zijn op het probleem van de vervuiling veroorzaakt door auto’s, op de steeds grotere plaats die de auto in ontwikkelde samenlevingen en in onze steden inneemt. Laten we druk uitoefenen op de Commissie om beleid tot stand te brengen dat de omschakeling maakt van wegverkeer naar spoorverkeer en openbaar vervoer.


Doch wir dürfen nicht vergessen, dass unsere Forderungen generell auf das Problem der durch das Auto verursachten Umweltbelastungen, auf seinen wachsenden Platz in den entwickelten Gesellschaften und in unseren Städten gerichtet sein müssen und wir auf die Kommission Druck ausüben müssen, damit Maßnahmen zur Verlagerung des Straßenverkehrs auf die Schiene und die öffentlichen Verkehrsmittel ergriffen werden.

Laten we echter niet vergeten dat onze eisen meer in het algemeen gericht moeten zijn op het probleem van de vervuiling veroorzaakt door auto’s, op de steeds grotere plaats die de auto in ontwikkelde samenlevingen en in onze steden inneemt. Laten we druk uitoefenen op de Commissie om beleid tot stand te brengen dat de omschakeling maakt van wegverkeer naar spoorverkeer en openbaar vervoer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auftraggeber im Sinne des Artikels 6 des Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen, Amtsblatt Nr. 90/11), die gemäß Sondervorschriften Tätigkeiten der Bereitstellung oder des Betriebs von Netzen zur Versorgung der Allgemeinheit mit Verkehrsleistungen per Schiene ausüben.“

Aanbestedende diensten als bedoeld in artikel 6 van de Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Wet inzake overheidsopdrachten, Staatsblad nr. 90/11) die overeenkomstig specifieke regelgevingen, de activiteit verrichten van het ter beschikking stellen of het beheren van de netwerken voor openbare vervoerdiensten per trein”.


Der Rat gestattet eine Direktvergabe von Aufträgen in vier Fällen: wenn die Auftragnehmer Dritte sind, über die die Behörden eine Kontrolle ausüben, die der Kontrolle über ihre eigenen Dienststellen entspricht (so genannte interne Betreiber), bei geringfügigen Aufträgen, in Notfällen und beim öffentlichem Personenverkehr auf der Schiene, einschließlich Stadt- und Vorortbahnen. Laufzeit der Verträge – In Bezug auf Personenverkehrsdi ...[+++]

De Raad staat in vier gevallen onderhandse gunning van contracten toe: derde partijen waarover zij zeggenschap uitoefenen, vergelijkbaar met de zeggenschap over hun eigen diensten - "interne exploitanten"; contracten met een beperkte waarde; noodsituaties; passagiersvervoer per "heavy rail", inclusief (voor)stedelijk vervoer; looptijd van de contracten - voor vervoer per spoor of met soortgelijke vervoersmodaliteiten volgt het gemeenschappelijk standpunt de door de Commissie voorgestelde maximale looptijd van 15 jaar.


w