Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das einen Wirkstatt enthält
Dienst für elektronische Einschreiben
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einschreib- und Wertsendungen
Einschreiben
Einschreiben von Amts wegen
Einschreibsendung
Medikament
Monopräparat
Nachzuweisende Sendungen
Per Einschreiben verschickte Mahnung
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

Vertaling van "per einschreiben einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Einschreib- und Wertsendungen | Einschreiben | nachzuweisende Sendungen

aangetekende en waardezendingen | ingeschreven zendingen


Dienst für elektronische Einschreiben

dienst van een elektronisch aangetekende brief


per Einschreiben verschickte Mahnung

ter post aangetekende herinneringsbrief




Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur


Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Verwaltung stellt dem Anspruchsberechtigten der Freistellung per Einschreiben einen neuen Beschluss des Ministers zu, in dem angegeben wird, dass

De administratie geeft per aangetekend schrijven kennis aan de vrijgestelde van een nieuwe beslissing van de Minister met het bericht dat:


Der Darlehensgeber richtet an die SOWALFIN anhand des in Anhang II festgelegten, ausgefüllten und unterschriebenen Musters innerhalb von drei Monaten nach dem Datum der Zurverfügungsstellung der Gelder oder des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses per Einschreiben mit Empfangsbestätigung einen Antrag auf Registrierung des "Coup de pouce"-Darlehens.

De kredietgever richt aan de SOWALFIN een aanvraag tot registratie van de Lening "Coup de Pouce" aan de hand van het model opgenomen in bijlage II, ingevuld en ondertekend, binnen de drie maanden die volgen op de datum dat de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld of op de inwerkingtreding van dit besluit, bij aangetekend schrijven met ontvangstbericht.


Art. 44 - Bei einem nationalen Spitzensportler der Kategorie C, der der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft angehört, führt eine Kombination von drei versäumten Dopingkontrollen und/oder Verstößen gegen die Verpflichtungen hinsichtlich des Aufenthaltsortes gemäß Artikel 23 § 4 des Dekrets und nach Maßgabe des Artikels 39 in einem Zeitraum von zwölf Monaten ab dem ersten Verstoß außer bei Anwendung des Absatzes 3 zu seiner Rückstufung als nationalem Spitzensportler der Kategorie B für einen Zeitraum von 6 Monaten nach Mitteilung der NA ...[+++]

Art. 44. Bij een elitesporter van nationaal niveau uit categorie C die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap heeft elke combinatie van drie gemiste dopingtests en/of aangifteverzuimen bedoeld in artikel 23, § 4, van het decreet en nader bepaald in artikel 39, die zich voordoet over een periode van twaalf maanden te rekenen vanaf de eerste overtreding, behalve bij toepassing van het derde lid, tot gevolg dat de NADO-DG de betrokken elitesporter indeelt bij de elitesporters van nationaal niveau van categorie B e ...[+++]


Art. 45 - Gemäß Artikel 23 § 5 Absatz 3 des Dekrets teilt die NADO-DG, wenn gegen einen nationalen Spitzensportler der Kategorien B bis D aus der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft in Anwendung des Artikels 24 des Dekrets eine Sperre verhängt wird, ihm per Einschreiben mit eventueller Kopie per E-Mail seine Rückstufung als nationalem Spitzensportler der Kategorie A bis zum Ablauf der verhängten Sperrdauer mit.

Art. 45. Overeenkomstig artikel 23, § 5, derde lid, van het decreet, wanneer een elitesporter van nationaal niveau, van categorie B tot D, die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap met toepassing van artikel 24 van het decreet geschorst wordt, deelt de NADO-DG hem per aangetekende brief, met eventueel afschrift per e-mail, mee dat hij wordt ingedeeld bij de elitesporters van nationaal niveau van categorie A tot de opgelegde schorsingsperiode verstreken is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 46 - Gemäß Artikel 23 § 5 Absatz 3 des Dekrets teilt die NADO-DG, wenn ein nationaler Spitzensportler der Kategorien B, C oder D aus der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft eine plötzliche und beträchtliche Verbesserung seiner Leistungen oder ernsthafte Dopingindizien aufweist, ihm per Einschreiben mit eventueller Kopie per E-Mail seine Rückstufung als nationalem Spitzensportler der Kategorie A für einen Zeitraum von 6 Mona ...[+++]

Art. 46. Overeenkomstig artikel 23, § 5, derde lid, van het decreet, wanneer een elitesporter van nationaal niveau, van categorie B, C of D, die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap plotseling aanzienlijk beter presteert of ernstige aanwijzingen van doping vertoont, deelt de NADO-DG hem per aangetekende brief, met eventueel afschrift per e-mail, mee dat hij wordt ingedeeld bij de elitesporters van nationaal niveau van categorie A voor een periode van 6 maanden.


Art. 43 - Bei einem nationalen Spitzensportler der Kategorie B, der der Zielgruppe der der Deutschsprachigen Gemeinschaft angehört, führt eine Kombination von drei versäumten Dopingkontrollen und/oder Verstößen gegen die Verpflichtungen hinsichtlich des Aufenthaltsortes gemäß Artikel 23 § 3 des Dekrets und nach Maßgabe des Artikels 39 in einem Zeitraum von zwölf Monaten ab dem ersten Verstoß zu seiner Rückstufung als nationalem Spitzensportler der Kategorie A für einen Zeitraum von 6 Monaten nach Mitteilung der NADO-DG per ...[+++]

Art. 43. Bij een elitesporter van nationaal niveau uit categorie B die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap heeft elke combinatie van drie gemiste dopingtests en/of aangifteverzuimen bedoeld in artikel 23, § 3, van het decreet en nader bepaald in artikel 39, die zich voordoet over een periode van twaalf maanden te rekenen vanaf de eerste overtreding, tot gevolg dat de NADO-DG de betrokken elitesporter indeelt bij de elitesporters van nationaal niveau van categorie A en dit voor een periode van 6 maanden die i ...[+++]


Artikel 212 - Gegen die erfolgte Amtsenthebung kann der Betroffene innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen ab dem Datum des Einschreibens, das die Entscheidung mitteilt, per Einschreiben einen Einspruch bei dem in Artikel 188 und 189 vorgesehenen Widerspruchsausschuss einlegen.

Artikel 212. Binnen tien kalenderdagen vanaf de datum van de aangetekende brief waarin de beslissing wordt medegedeeld, kan de betrokkene tegen een schorsing een beroep per aangetekende brief indienen bij de in de artikelen 188 en 189 bedoelde commissie van beroep.


12° stichprobenartige Kontrollen der geschlossenen Standorte auszuführen oder ausführen zu lassen, insbesondere auf die Einhaltung der eingegangenen Verpflichtung gemäss Artikel 14 § 2 Punkt 1°, 5. und 2°, 1. des Zusammenarbeitsabkommens; sowie der Interregionalen Bodensanierungskommission mittels Einschreiben einen Jahresbericht des vorerwähnten Audits zu übermitteln;

12° het uitvoeren of laten uitvoeren van steekproefsgewijze controles op de gesloten locaties, met name op de naleving van de aangegane verbintenis conform artikel 14, § 2, 1°, 5. en 2°, 1., van het Samenwerkingsakkoord, alsook tot het overmaken middels aangetekend schrijven van een jaarlijks verslag van voornoemde audit aan de Interregionale Bodemsaneringscommissie;


In diesem Fall muss der Beamte wenigstens 60 Tage vor dem gewählten Termin per Einschreiben einen Antrag beim Generalsekretär einreichen.

In dit geval moet hij ten minste 60 dagen vóór de gekozen termijn een aanvraag per aangetekende brief bij de secretaris-generaal indienen.


Art. 7. Innerhalb einer Frist von dreissig Tagen ab der Zustellung des Beschlusses zur Ablehnung der Zulassung kann der Eingliederungsbetrieb per Einschreiben einen begründeten Einspruch bei der Regierung erheben, die die Modalitäten für einen solchen Einspruch festlegt.

Art. 7. Het inschakelingsbedrijf kan, binnen een termijn van dertig dagen vanaf de kennisgeving van de beslissing waarbij de erkenning wordt geweigerd, bij aangetekende brief een met redenen omkleed beroep bij de Regering instellen op de door haar bepaalde wijze.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per einschreiben einen' ->

Date index: 2022-06-09
w