Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «per aushändigung gegen abnahmebescheinigung oder per einschreiben gegen empfangsbestätigung » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 21 - § 1 - Die CWaPE teilt dem Netzbetreiber und dem Antragsteller ihren Beschluss über den wirtschaftlich gerechtfertigten Charakter des Projekts zur Anpassung des Netzes binnen sechzig Tagen ab dem Eingang der letzten Informationen zur Ergänzung der Vorstudie oder binnen dreißig Tagen ab dem Eingang der Ergänzungen in Anwendung von Artikel 20 per Einschreiben oder durch Aushändigung gegen Abnahmebescheinigung mit.

Art. 21. § 1. Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de laatste aanvullende gegevens op het voorafgaand onderzoek of van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de aanvullende gegevens, verstrekt overeenkomstig artikel 20, deelt de CWaPE bij aangetekend schrijven of tegen afgifte van een bericht van ontvangst, haar beslissing meer betreffende het economisch verantwoord karakter van het project tot aanpassing van het net, aan de netbeheerder en aan de aanvrager mee.


Art. 7 - Unbeschadet einer anderslautenden Bestimmung und unter Gefahr der Unzulässigkeit erfolgt jede im vorliegenden Erlass erwähnte Einsendung durch: 1° Einschreiben; 2° Einsendung durch Privatgesellschaften gegen Empfangsbestätigung; 3° Aushändigung gegen Abnahmebescheinigung.

Art. 7. Behoudens andersluidende bepaling en op straffe van onontvankelijkheid wordt elke zending, bedoeld bij dit besluit, op volgende wijze verricht : 1° bij aangetekend schrijven; 2° zending door privé-bedrijven tegen ontvangstbericht; 3° neerlegging tegen ontvangstbewijs.


" Der Bürgermeister übermittelt dem Zuwiderhandelnden seinen Beschluss auf der Grundlage des Absatzes 1, 1° bis 4°, entweder per Aushändigung gegen Abnahmebescheinigung oder per Einschreiben gegen Empfangsbestätigung.

« De burgemeester deelt zijn beslissing genomen op grond van het eerste lid, 1° tot 4°, aan de overtreder mee, hetzij tegen ontvangstbewijs, hetzij bij aangetekende brief met ontvangstbericht.


" Der Bürgermeister übermittelt dem Zuwiderhandelnden seinen Beschluss auf der Grundlage des § 1, Absatz 1, 1° bis 4°, entweder per Aushändigung gegen Abnahmebescheinigung oder per Einschreiben gegen Empfangsbestätigung" .

« Het personeelslid deelt zijn beslissing genomen op grond van § 1, eerste lid, 1° tot 4°, aan de overtreder mee, hetzij tegen ontvangstbewijs, hetzij bij aangetekende brief met ontvangstbericht».


Zwecks der Anwendung von Artikel 49 des Dekrets versteht man unter den Mitteln, durch die dem Versand und dem Empfang einer Urkunde ein sicheres Datum verliehen werden kann, die Einsendung 1° entweder per Einschreiben bei der Post gegen Empfangsbestätigung; 2° oder mittels jeder anderen vergleichbaren Versandart unabhängig vom benutzten Zustellungsdienst, einschließlich der Benutzung von Informatikmitteln; 3° oder durch Aushändigung der Urkunde gegen A ...[+++]

Voor de toepassing van artikel 49 van het decreet wordt verstaan onder elke zending met vaste dagtekening van de verzending en de ontvangst van de akte, de zending : 1° hetzij bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs; 2° hetzij via elke soortgelijke formule, ongeacht de gebruikte postdistributiedienst, met inbegrip van de informaticamiddelen; 3° hetzij door de inbewaargeving van de akte tegen ontvangbewijs.


Art. 6 - § 1. Der in Artikel 4, § 1, 2° erwähnte Antrag auf ein Verwendungszeugnis wird von der in Artikel 2 erwähnten Person gemäss dem in der Anlage IV erwähnten Muster in einer Ausfertigung per Einschreiben oder Aushändigung gegen Abnahmebescheinigung beim Amt eingereicht.

Art. 6. § 1. De aanvraag voor een gebruikscertificaat bedoeld onder artikel 4, § 1, 2° wordt ingediend door de persoon bedoeld onder artikel 2 overeenkomstig het model in bijlage IV in één exemplaar bij aangetekende brief of overhandigd tegen ontvangstbewijs bij de dienst.


w