Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partnern natürlich ohne selbstgefälligkeit führen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen den Dialog mit unseren Partnern natürlich ohne Selbstgefälligkeit führen, aber auch ohne dass wir auf diesen scheinheiligen Dogmatismus zurückfallen, auf den sich Europa viel zu oft spezialisiert und der darüber hinaus oft kontraproduktiv ist.

We moeten die discussie met onze partners uiteraard met overtuiging voeren, maar zonder in het soort moralisme te vervallen waar Europa patent op heeft en dat vaak overigens contraproductief is.


Wir müssen den Dialog mit unseren Partnern natürlich ohne Selbstgefälligkeit führen, aber auch ohne dass wir auf diesen scheinheiligen Dogmatismus zurückfallen, auf den sich Europa viel zu oft spezialisiert und der darüber hinaus oft kontraproduktiv ist.

We moeten die discussie met onze partners uiteraard met overtuiging voeren, maar zonder in het soort moralisme te vervallen waar Europa patent op heeft en dat vaak overigens contraproductief is.


Aber wie ist es um die grundsätzliche Diskussion bestellt, die wir mit unseren amerikanischen Partnern über die Lage führen sollten, über das Risiko, dass ihre Wirtschaft in eine Rezession gerät, über die Schwierigkeit, bei beginnender Rezession die Entkopplung zu gestalten, und natürlich über die Frage des Wechselkurses?

Maar hoe zit het met de fundamentele discussie die we met onze Amerikaanse partners over de situatie zouden moeten hebben, het risico dat hun economie in een recessie belandt, het probleem met het organiseren van ontkoppeling aan het begin van die recessie en, natuurlijk, het probleem van de wisselkoers?


Aber wie ist es um die grundsätzliche Diskussion bestellt, die wir mit unseren amerikanischen Partnern über die Lage führen sollten, über das Risiko, dass ihre Wirtschaft in eine Rezession gerät, über die Schwierigkeit, bei beginnender Rezession die Entkopplung zu gestalten, und natürlich über die Frage des Wechselkurses?

Maar hoe zit het met de fundamentele discussie die we met onze Amerikaanse partners over de situatie zouden moeten hebben, het risico dat hun economie in een recessie belandt, het probleem met het organiseren van ontkoppeling aan het begin van die recessie en, natuurlijk, het probleem van de wisselkoers?


35. In den durch das EP angenommenen und von der Vorsitzenden des Unterausschusses für Menschenrechte, Hélène Flautre, sowie der Abgeordneten Elena Valenciano erarbeiteten Berichten über die Wirkung und begleitenden Maßnahmen der Menschenrechtsdialoge mit Drittländern wurde um eine Verbesserung der Mechanismen des EP zur Information, Konsultation und Beteiligung an derartigen Dialogen sowie die zweckmäßige Gestaltung der Anwendung von EU-Sanktionen gegen Drittländer ersucht, damit die Verpflichtungen, die auf dem Gebiet der Menschenrechte in den verschiedenen Vertragsformaten zwischen der EU und ihren „Partnern“ eingegangen werden, nicht durch Menschenrechtsverletzungen unterlaufen werden können, ohne ...[+++]

35. In de door het EP goedgekeurde en door de voorzitter van de Subcommissie mensenrechten, Hélène Flautre, en door parlementslid Elena Valenciano opgestelde documenten over de gevolgen van, en de maatregelen die zijn verbonden aan, de mensenrechtendialogen met derde landen, werd verzocht om een verbetering van de informatie-, overleg- en participatie-instrumenten van het EP bij die dialogen, evenals om een rationalisatie van het gebruik van sancties van de EU tegen derde landen. Het doel hiervan is ervoor te zorgen dat de mensenrechtenverbintenissen die zijn vastgelegd in de verschillende overeenkomsten tussen de EU en haar partners niet kunnen worden ...[+++]


| Die natürlichen Personen erbringen als Beschäftigte einer juristischen Person ohne gewerbliche Niederlassung in einem Mitgliedstaat vorübergehend eine Dienstleistung.Die juristische Person hat einen Dienstleistungsauftrag für höchstens drei Monate von einem Endverbraucher in dem betreffenden Mitgliedstaat in einem offenen Ausschreibungsverfahren oder einem anderen Verfahren erhalten, das den redlichen Charakter des Auftrags gewährleistet (z. B. Anzeige, dass der Auftrag vergeben werden soll), sofern diese Bedingung in dem Mitgliedstaat nach den Rechts- ...[+++]

| de natuurlijke personen zijn op tijdelijke basis betrokken bij de verlening van een dienst als werknemers van een rechtspersoon die geen bedrijfsvestiging heeft in een lidstaat van de Europese Gemeenschap; de rechtspersoon heeft een dienstverleningscontract voor maximaal drie maanden met een eindgebruiker in de betreffende lidstaat; dit contract werd gesloten na een open aanbesteding of een andere procedure die het bonafide karakter van het contract garandeert (bv. een advertentie waarin het contract bekend wordt gemaakt) wanneer dat in de lidstaat vereist is of wordt overeenkomstig de wet- en regelgeving en vereisten van de Gemeenschap of haar lids ...[+++]


Während in Nordamerika ein "Szenario ohne Maßnahmen" (d.h. keine Vereinbarung im Rahmen der ICAO über neue Lärmschutznormen oder eine Übergangsstrategie) zu einer deutlichen Verringerung der Lärmbelästigung bis 2020 führen würde, da die relativ alte Flugzeugflotte durch natürliche Ausmusterung ersetzt wird, wäre dies in Europa nicht der Fall, da die Flotte im Durchschnitt erheblich jünger ist.

Terwijl voor Noord-Amerika een scenario zonder actie (d.w.z. overeenkomst binnen de ICAO waarbij noch een nieuwe geluidsnorm noch een strategie voor het uit exploitatie nemen worden vastgesteld) zou leiden tot een aanzienlijke vermindering van de mate van geluidshinder tegen 2020, aangezien de betrekkelijk oude vloot ten gevolge van het natuurlijk verloop wordt vervangen, is dit niet het geval voor Europa, waar de gemiddelde vlootleeftijd veel lager is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partnern natürlich ohne selbstgefälligkeit führen' ->

Date index: 2022-06-28
w