Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beschluss wird den Parteien zugestellt

Vertaling van "parteien zufolge wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Beschluss wird den Parteien zugestellt

de beschikking wordt aan de partijen betekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Einigen Parteien zufolge wird von PET-Herstellern in der Union eine Hochpreispolitik mit hohen Gewinnspannen praktiziert, auf die die Preissteigerungen im Jahr 2011 zurückgehen.

Sommige partijen wezen op het vermeende bestaan van prijsopslagen en margeopslagen die zouden worden gehanteerd door PET-producenten in de Unie, en die ten grondslag zouden hebben gelegen aan de prijsstijgingen in 2011.


Bezüglich der Zusammenschaltung wird vorgeschlagen, die bestehenden Bestimmungen aufrechtzuerhalten, denen zufolge alle Parteien das Recht bzw. die Pflicht zur Aushandlung der Zusammenschaltung haben, wobei die Regulierungsbehörde Streitbeilegungskompetenz haben sollte.

Wat interconnectie betreft, wordt voorgesteld om de bestaande rechten en verplichtingen van alle partijen om over interconnectie te onderhandelen te handhaven, alsmede die van de regelgevers om geschillen te beslechten.


26. fordert die politischen Kräfte in der Republik Moldau nachdrücklich auf, die laufenden Verhandlungen zu beschleunigen und eine neue Regierungskoalition zu bilden, die den Reformprozess zum Nutzen aller Bürger des Landes unverzüglich fortführen kann, was auch dazu dienen soll, dass den Forderungen der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds (IWF) entsprochen wird; nimmt zur Kenntnis, dass die Versuche, eine neue Regierung zu bilden, am 4. und am 13. Januar 2016 gescheitert sind; fordert alle moldauischen Parteien auf, sich bewusst z ...[+++]

26. dringt er bij de politieke actoren in Moldavië op aan vaart te zetten achter de lopende onderhandelingen en een nieuwe regeringscoalitie te vormen die onmiddellijk verder kan gaan met het hervormingsproces, in het belang van de hele Moldavische bevolking en ook om te voldoen aan de eisen van de Wereldbank en het Internationale Monetaire Fonds (IMF); wijst op de mislukte pogingen om een nieuwe regering te vormen op 4 en 13 januari 2016; verzoekt de Moldavische partijen de grimmige geopolitieke gevolgen onder ogen te zien als hun inspanningen om een nieuwe regering te vor ...[+++]


Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4. die schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Auslände ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistinge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. nimmt zur Kenntnis, dass die Wahlen zu einer Verfassungsgebenden Versammlung in Tunesien vom 24. Juli auf den 23. Oktober verlegt wurden, da mehr Zeit für die Organisation der Abstimmung benötigt wird; unterstützt die Forderungen mehrerer politischer Parteien und Jugendgruppen in Ägypten, denen zufolge eine neue Verfassung ausgearbeitet werden sollte, bevor Parlaments- und Präsidentschaftswahlen stattfinden können, und den p ...[+++]

25. stelt vast dat de verkiezingen voor een constituerende vergadering in Tunesië zijn uitgesteld van 24 juli naar 23 oktober, omdat er meer tijd nodig is om de stemming te organiseren; sluit zich aan bij het verzoek van verschillende politieke partijen en jongerenorganisaties in Egypte om een nieuwe grondwet op te stellen voordat er parlements- en presidentsverkiezingen worden gehouden en om de politieke partijen meer tijd te geven om zich op de verkiezingen voor te bereiden;


2. Ist Artikel 15ter des Gesetzes vom 4. Juli 1989, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. Februar 2005, dem zufolge ein Antrag auf Streichung der Dotation der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates vorgelegt werden muss, vereinbar mit Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 10, 11 und 146 der Verfassung, mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der EMRK, mit den Artikeln 14 und 26 des IPbürgR und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Richters, indem der Antrag automatisch von einem Rechtsprechungsorgan behandelt ...[+++]

2. Is artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989, laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, waarbij een aanvraag tot intrekking van de dotaties moet worden voorgelegd aan de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State verenigbaar met artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 146 van de Grondwet, met de artikelen 6.1 en 14 van het EVRM, met de artikelen 14 en 26 van het BUPO-Verdrag en met het algemeen rechtsbeginsel van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter, doordat de aanvraag automatisch wordt behandeld door een rechtscollege samengesteld uit staa ...[+++]


2. Ist Artikel 15ter des Gesetzes vom 4. Juli 1989, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. Februar 2005, dem zufolge ein Antrag auf Streichung der Dotation der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates vorgelegt werden muss, vereinbar mit Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 10, 11 und 146 der Verfassung, mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der EMRK, mit den Artikeln 14 und 26 des IPbürgR und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Richters, indem der Antrag automatisch von einem Rechtsprechungsorgan behandelt ...[+++]

2. Is artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989, laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, waarbij een aanvraag tot intrekking van de dotaties moet worden voorgelegd aan de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State verenigbaar met artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 146 van de Grondwet, met de artikelen 6.1 en 14 van het EVRM, met de artikelen 14 en 26 van het BUPO-Verdrag en met het algemeen rechtsbeginsel van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter, doordat de aanvraag automatisch wordt behandeld door een rechtscollege samengesteld uit staa ...[+++]


Wenn dann in dem vorliegenden Bericht festgestellt wird, dass die Parteien, die bei den vor kurzem erfolgten Wahlen in der Republik Moldau gegeneinander antraten, während des Wahlkampfs keinen gleichberechtigten Zugang zu den Medien hatten und sich nicht auf eine unparteiische Berichterstattung über die Wahlkampagne verlassen konnten, so begrüße ich es, dass der Berichterstatter über Grundwerte wie freie Meinungsäußerung und unabhängige Presse besorgt ist. Auch in Ländern wie Algerien und Saudi-Arabien werden dem vorliegenden Bericht zufolge ...[+++]

Volkomen terecht. Wanneer dit verslag dan vaststelt dat de concurrerende partijen in Moldavië geen gelijkwaardige toegang tot de media hadden bij de voorbije stembusuitslag en niet op een onpartijdige verslaggeving over de campagne mochten rekenen, dan verheug ik mij over de bezorgdheid van de rapporteur over waarden als vrije meningsuiting en een onafhankelijke pers. Ook in landen als Algerije en Saoedi-Arabië worden deze waarden blijkens dit verslag zwaar met de voeten getreden.


Wenn dann in dem vorliegenden Bericht festgestellt wird, dass die Parteien, die bei den vor kurzem erfolgten Wahlen in der Republik Moldau gegeneinander antraten, während des Wahlkampfs keinen gleichberechtigten Zugang zu den Medien hatten und sich nicht auf eine unparteiische Berichterstattung über die Wahlkampagne verlassen konnten, so begrüße ich es, dass der Berichterstatter über Grundwerte wie freie Meinungsäußerung und unabhängige Presse besorgt ist. Auch in Ländern wie Algerien und Saudi-Arabien werden dem vorliegenden Bericht zufolge ...[+++]

Volkomen terecht. Wanneer dit verslag dan vaststelt dat de concurrerende partijen in Moldavië geen gelijkwaardige toegang tot de media hadden bij de voorbije stembusuitslag en niet op een onpartijdige verslaggeving over de campagne mochten rekenen, dan verheug ik mij over de bezorgdheid van de rapporteur over waarden als vrije meningsuiting en een onafhankelijke pers. Ook in landen als Algerije en Saoedi-Arabië worden deze waarden blijkens dit verslag zwaar met de voeten getreden.


Den klagenden Parteien zufolge « ist es unstatthaft, dass ein Bürger, der in der Flämischen Region eine Immobilie besitzt, weitaus strenger behandelt wird als ein Bürger, der eine Immobilie in der Region Brüssel-Hauptstadt oder in der Wallonischen Region besitzt ».

Volgens de verzoekende partijen « is het niet toelaatbaar dat een burger die een onroerend goed bezit binnen het Vlaamse Gewest veel strenger zou worden behandeld dan een burger die een onroerend goed heeft in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of in het Waalse Gewest ».




Anderen hebben gezocht naar : parteien zufolge wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parteien zufolge wird' ->

Date index: 2021-01-06
w