Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parteien wieder aufzunehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat appelliert erneut an die DVRK, wieder einen glaubhaften und konstruktiven Dialog mit der internationalen Staatengemeinschaft — insbesondere im Rahmen der Sechs-Parteien-Gespräche — aufzunehmen, ihre Provokationen einzustellen und alle Kernwaffen und bestehenden Nuklearprogramme komplett, verifizierbar und unumkehrbar aufzugeben.

De Raad roept de DVK andermaal op om opnieuw een geloofwaardige en betekenisvolle dialoog met de internationale gemeenschap aan te gaan, met name in het kader van het zespartijenoverleg, om haar provocaties te staken en om op een volledige, verifieerbare en onomkeerbare wijze af te zien van alle kernwapens en bestaande nucleaire programma's.


3. begrüßt die positive Rolle der EU und die notwendige Unterstützung, die sie bei der Lösung des israelisch‑palästinensischen Konflikts und darüber hinaus des gesamten israelisch‑arabischen Konflikts mit friedlichen und konstruktiven Mitteln leisten möchte, und zwar im Sinne des Interesses der EU an Sicherheit, Stabilität und Wohlstand im Nahen Osten; fordert die EU auf, als einziges Mittel für die erfolgreiche Schaffung der notwendigen positiven Atmosphäre, um den Friedensprozess zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde wieder aufzunehmen und Vertrauen wieder aufzubauen, ein Paket mit positiven Anreizen sowohl für die Palästi ...[+++]

3. verheugt zich over de positieve rol die de EU wenst te spelen en de noodzakelijke ondersteuning die zij wil bieden om de oplossing van het Israëlisch-Palestijns conflict en het grotere Israëlisch-Arabisch conflict met vreedzame en constructieve middelen te vergemakkelijken, wat de EU-belangen op het gebied van veiligheid, stabiliteit en voorspoed in het Midden-Oosten dient; vraagt dat de EU een reeks positieve stimulansen uitwerkt voor zowel Palestijnen als Israëli's, die alle partijen – inclusief regionale actoren zoals de Liga v ...[+++]


Schließlich ermutigt die EU alle betroffenen Parteien, wieder einen ernsthaften Dialog aufzunehmen".

Tot slot moedigt de EU alle betrokken partijen aan tot de hervatting van een zinvolle dialoog".


In diesem Sinne möchte ich natürlich diesem Parlament und der Europäischen Union dringend empfehlen und die Kommission darum bitten, ihre Bemühungen in den für eine Mitgliedschaft erforderlichen Bereichen, bei denen Fortschritte zu verzeichnen sind - zum Beispiel der Notwendigkeit eines Konsens zwischen politischen Parteien - wieder aufzunehmen und fortzusetzen. Dies sollte natürlich auch für die türkische Regierung als Aufforderung gelten, die Situation der kurdischen Partei, der DTP, zufriedenstellend zu lösen.

Daarom moedig ik het Parlement en de Europese Unie aan, en verzoek ik de Commissie, hun inspanningen te hervatten of nog meer inspanningen te doen om opnieuw de toetredingskwesties op te nemen waarmee aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt, bijvoorbeeld met betrekking tot de noodzakelijke consensus tussen alle politieke partijen. Uiteraard moet in dit verband bij de Turkse regering worden aangedrongen op een bevredigende oplossing voor de situatie die de Koerdische politieke partij DTP thans doormaakt.


Wegen der Lage in Gaza hält sich die Mission derzeit in Bereitschaft, aber die EU hat erklärt, dass sie bereit ist, ihre Tätigkeiten im Einvernehmen mit den Parteien wieder aufzunehmen, sobald die Umstände dies erlauben.

Vanwege de situatie in Gaza is de missie momenteel standby, maar de EU heeft laten weten dat zij paraat staat om haar activiteiten te hervatten zodra de omstandigheden het toelaten en in overeenstemming met de partijen.


11. fordert die Europäische Union und die internationale Staatengemeinschaft auf, die Friedensgespräche wieder aufzunehmen, um den Inhalt des umfassenden Friedensabkommens zu verbessern und ihn für alle Parteien akzeptabel zu machen; fordert die internationalen Akteure auf, alle Parteien auf das daraus resultierende Abkommen zu verpflichten; fordert alle Konfliktparteien in Darfur dringend auf, ihr Engagement für eine friedliche Lösung der Krise durch eine unverzügliche Umsetzung des Abkommens zu zeigen;

11. roept de EU en de internationale gemeenschap op nieuwe vredesbesprekingen te organiseren om de DPA inhoudelijk te verbeteren en voor alle partijen acceptabel te maken; roept de internationale actoren op alle partijen aansprakelijk te stellen voor het nakomen van de daaruit voortvloeiende overeenkomst; roept alle partijen bij het conflict in Darfur ertoe op te laten zien dat zij zich voor een vreedzame oplossing van de crisis sterk willen maken door de overeenkomst onverwijld ten uitvoer te leggen;


Sie begrüßt, dass alle betroffenen Parteien dank der vor kurzem entsandten Mission der Afrikanischen Union unter Leitung von Herrn Francisco Madeira den Dialog wieder aufgenommen und beschlossen haben, auch die Arbeiten zur genauen Abgrenzung der Zuständigkeiten, insbesondere in Fragen der inneren Sicherheit, wieder aufzunehmen.

Zij is ingenomen met het feit dat alle betrokken partijen, dankzij de recente missie van de Afrikaanse Unie, geleid door de heer Francisco Madeira, de dialoog hebben hervat en hebben besloten de besprekingen over de precieze afbakening van de bevoegdheden, met name wat betreft de interne veiligheid, nieuw leven in te blazen.


3. vertritt die Auffassung, dass der Frieden in Darfur unerreichbar ist, wenn nicht alle betroffenen Parteien ein Friedensabkommen unterzeichnen, und fordert die sudanesische Regierung daher auf, die Verhandlungen wieder aufzunehmen und ein Friedensabkommen mit allen Parteien zu erreichen;

3. acht vrede in Darfur onbereikbaar tenzij iedere betrokkene zich bij een vredesovereenkomst aansluit en verzoekt daarom de Sudanese regering tot heronderhandelingen over te gaan en een vredesovereenkomst met alle partijen te bereiken;


7. erkennt zwar die demokratische Entscheidung der griechischen Gemeinschaft Zyperns an, bekundet aber erneut sein Bedauern darüber, dass keine Lösung erzielt werden konnte; fordert die türkischen Behörden auf, ihre konstruktive Haltung zur Herbeiführung einer Regelung der Zypernfrage, an deren Ende eine gerechte Lösung stehen und über die auf der Grundlage des Annan-Plans und der Grundsätze der Europäischen Union verhandelt werden sollte, beizubehalten und entsprechend den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen ihre Truppen nach einem konkreten Zeitplan möglichst bald abzuziehen; vertritt die Auffassung, dass dieser Abzug der türkischen Truppen einen notwendigen Schritt im Hinblick auf eine weitere Entspannung der ...[+++]

7. respecteert weliswaar de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, maar stelt nogmaals met spijt vast dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en doet een beroep op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en om te komen tot een vroegtijdige terugtrekking, overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN, van haar troepen overeenkomstig een specifiek tijdschema; acht een dergelijke terugtrek ...[+++]


Die Europäische Union appelliert eindringlich an die beiden Parteien, die Kämpfe umgehend einzustellen und die Friedensverhandlungen unter der Schirmherrschaft der OAU ohne Vorbedingungen wieder aufzunehmen, damit eine Einigung über die technischen Regelungen zur Durchführung der Rahmenvereinbarung und deren Modalitäten, die von beiden Parteien akzeptiert wurden, erzielt werden kann.

De Europese Unie verzoekt beide partijen met klem, de gevechten onverwijld te beëindigen en de vredesonderhandelingen onder auspiciën van de OAE zonder voorafgaande voorwaarden te hervatten, teneinde tot een akkoord te komen over technische regelingen voor de uitvoering van de kaderovereenkomst en de toepassingsbepalingen die door beide partijen werden aanvaard.


w