Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten noch einmal ausfuehren
Die Sendung wiederholen
Noch einmal senden

Traduction de «parteien noch einmal » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4 ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; [...] Thans geschieden intern de (griffie van de) Raad veel werkprocessen reeds op elektronische wijz ...[+++]


Ich halte daher 300 Mio. EUR für nicht angemessen und hoffe, dass die Bereitstellung dieses Betrags vor dem Hintergrund der Bedürfnisse der von diesem Beschluss betroffenen Parteien noch einmal gründlich überprüft wird.

Daarom ben ik van oordeel dat driehonderd miljoen euro ontoereikend is en hoop ik dat dit bedrag nog zal worden bijgesteld overeenkomstig de behoeften van de partijen die door deze beslissing getroffen worden.


Ich halte daher 300 Mio. EUR für nicht angemessen und hoffe, dass die Bereitstellung dieses Betrags vor dem Hintergrund der Bedürfnisse der von diesem Beschluss betroffenen Parteien noch einmal gründlich überprüft wird.

Daarom ben ik van oordeel dat driehonderd miljoen euro ontoereikend is en hoop ik dat dit bedrag nog zal worden bijgesteld overeenkomstig de behoeften van de partijen die door deze beslissing getroffen worden.


Ich sage dies mit allem gebührenden Respekt, und ich möchte allen Parteien noch einmal für diesen lohnenden Meinungsaustausch danken.

Dit zeg ik met alle respect en ik wil alle partijen nogmaals bedanken voor deze vruchtbare gedachtewisseling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betont noch einmal, dass im Nahen Osten, und insbesondere zwischen Israelis und Palästinensern, ein gerechter und dauerhafter Frieden erreicht werden muss; unterstreicht, dass die Einhaltung internationaler Menschenrechtsnormen und des humanitären Völkerrechts durch alle Parteien und unter allen Umständen sowie vertrauensbildende Maßnahmen zwischen Israelis und Palästinensern wesentliche Voraussetzungen für einen Friedensprozess sind, in dessen Folge zwei in Frieden und Sicherheit koexistierende Staaten entstehen;

1. benadrukt opnieuw dat het van belang is een rechtvaardige en duurzame vrede tot stand te brengen in het Midden-Oosten en in het bijzonder tussen Israëliërs en Palestijnen; onderstreept dat eerbiediging van het internationaal humanitair recht en de internationale mensenrechtenwetgeving door alle partijen en onder alle omstandigheden evenals wederzijdse vertrouwensvorming essentiële onderdelen vormen van een vredesproces dat resulteert in twee staten die in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan;


Vorbehaltlich einer Einigung zwischen den Parteien können zusätzlich noch einmal bis zu 25000 Tonnen zwischen SA und SB übertragen werden.

Indien beide partijen daarmee instemmen, kan nog eens maximaal 25000 t tussen SA en SB worden overgeboekt.


Außerdem würden dadurch die Wirksamkeit und die verfahrensrechtliche Effizienz von wettbewerbsrechtlichen Schadenersatzklagen erheblich verbessert. Denn wenn die beklagten Parteien den eigenen, in einer behördlichen Entscheidung nachgewiesenen und gegebenenfalls durch eine gerichtliche Rechtsmittelinstanz bestätigten Verstoß gegen Artikel 81 oder 82 EG-Vertrag in Frage stellen können, müssen die mit der Schadenersatzklage befassten Gerichte all jene Fakten und Rechtsfragen, die von der spezialisierten Behörde (und gegebenenfalls einer Rechtsmittelinstanz) bereits untersucht und gewürdigt wurden, noch ...[+++]

Een en ander zou ook de doeltreffendheid en de proceseconomie bij schadevergoedingsacties wegens schending van de mededingingsregels aanzienlijk verhogen: wanneer gedaagden de door hen gemaakte inbreuk op artikel 81 of 82 die werd vastgesteld in een besluit van een nationale mededingingsautoriteit en die eventueel door een beroepsrechter werd bevestigd, ter discussie kunnen stellen, dient de rechter die een schadevergoedingsactie te behandelen krijgt, de feiten en de juridische kwesties die reeds door een gespecialiseerde overheidsinstantie (en een beroepsrechter) zijn onderzocht en beoordeeld, opnieuw te onderzoeken.


7. appelliert dringend an die betroffenen Parteien, gelassen und unverzüglich alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um eine weitere Zuspitzung der Lage zu vermeiden, und ihren Dialog im Sinne des Simla-Übereinkommens (1972), der Erklärung von Lahore (1999) und der einschlägigen UN-Resolutionen wiederaufzunehmen; weist noch einmal darauf hin, dass die Europäische Union sowohl Indien als auch Pakistan ihre Vermittlung in diesem Prozess anbieten sollte;

7. doet een dringend beroep op de betrokken partijen om rustig en zonder uitstel alle nodige maatregelen te nemen om een verdere verslechtering van de situatie te voorkomen en hun dialoog in de geest van de Overeenkomst van Simla (1972), de Verklaring van Lahore (1999) en de relevante resoluties van de VN te hervatten en dringt er nogmaals op aan dat de EU haar diensten in dit proces zou moeten aanbieden en tussen India en Pakistan zou kunnen bemiddelen;


Die klagenden Parteien erklären nunmehr, es sei gegen Artikel 10 des EG-Vertrags verstossen worden, da ein Verfahren vor dem Schiedshof nicht den gleichen Rechtsschutz biete wie eine Verfahren vor dem Staatsrat, « da der Hof noch nicht einmal befugt ist, das angefochtene Dekret direkt anhand des europäischen Gemeinschaftsrechts zu prüfen ».

De verzoekende partijen verduidelijken thans dat artikel 10 van het E.G.-Verdrag zou zijn geschonden omdat de rechtspleging voor het Arbitragehof niet dezelfde rechtsbescherming biedt als een rechtspleging voor de Raad van State, « vermits het Hof niet eens bevoegd is om het bestreden decreet rechtstreeks te toetsen aan het Europees gemeenschapsrecht ».


(331) Andere interessierte Parteien brachten vor, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft könne noch nicht einmal den Bedarf der mit ihm geschäftlich verbundenen Unternehmen auf dem freien Markt decken und sei daher nicht in der Lage, einen Rückgang der Einfuhren infolge der Einführung von Ausgleichsmaßnahmen aufzufangen.

(331) Andere belanghebbenden beweerden dat de bedrijfstak van de Gemeenschap onvoldoende capaciteit heeft om zijn eigen gelieerde ondernemingen op de vrije markt te bevoorraden en dientengevolge niet in staat is de daling van de ingevoerde hoeveelheden als gevolg van de antisubsidiemaatregelen te compenseren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parteien noch einmal' ->

Date index: 2024-10-03
w