Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht-konfessionelle Parteien

Traduction de «parteien nicht erheblich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht-konfessionelle Parteien

de niet-confessionele partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, wird durch die angefochtenen Bestimmungen nicht auf erhebliche Weise das Schutzmaß der Personen verringert, die ein Eingliederungseinkommen erhalten und ab 2030 erst im Alter von 67 Jahren Anspruch auf die Einkommensgarantie für Betagte erheben können.

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, houden de bestreden bepalingen geen aanzienlijke vermindering in van het niveau van bescherming van de personen die een leefloon ontvangen en vanaf 2030 pas op de leeftijd van 67 jaar aanspraak zullen kunnen doen op het voordeel van de inkomensgarantie voor ouderen.


(1) Verweigern interessierte Parteien den Zugang zu den erforderlichen Informationen oder erteilen sie diese nicht innerhalb der in dieser Verordnung festgesetzten Fristen oder behindern sie die Untersuchung erheblich, so können positive oder negative Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden.

1. Indien een belanghebbende partij binnen de bij deze verordening vastgestelde termijnen de toegang tot de nodige gegevens weigert of deze anderszins niet verstrekt of het onderzoek aanmerkelijk belemmert, kunnen aan de hand van de beschikbare gegevens conclusies, zowel in positieve als in negatieve zin, worden getrokken.


Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, kann die Karte des historisch dauerhaften Graslandes nicht als ein Plan oder ein Programm im Sinne der Richtlinie 2001/42/EG betrachtet werden, da sie keinen Rahmen für die künftige Genehmigung von Projekten darstellt und es sich nicht um einen Plan handelt, der erhebliche Umweltauswirkungen haben kann, so dass die angefochtenen Bestimmungen nicht anhand von Artikel 6 dieser ...[+++]

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, kan de kaart van de historisch permanente graslanden niet worden beschouwd als een plan of programma in de zin van de richtlijn 2001/42/EG, aangezien ze geen kader vormt voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor projecten en geen plan is dat aanzienlijke milieueffecten kan hebben, zodat de bestreden bepalingen niet dienen te worden getoetst aan artikel 6 van die richtlijn.


Die klagenden Parteien bemängeln einen nicht zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied zwischen den Personen, die die Steuer auf die Spielautomaten der Kategorie A schuldeten und für die diese erheblich ansteige, und den Personen, die die Steuer auf die in der Wallonischen Region angenommenen Wetten auf Pferderennen, Hundewettkämpfe und Sportwettkämpfe schuldeten, deren Satz durch Artikel 158 des Dekrets vom 22. Dezember 2010 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2011 her ...[+++]

De verzoekende partijen klagen een niet te verantwoorden verschil in behandeling aan tussen de personen die de belasting op de automatische ontspanningstoestellen van categorie A verschuldigd zijn en voor wie die belasting aanzienlijk wordt verhoogd, en de personen die de belasting verschuldigd zijn op de in het Waalse Gewest ontvangen weddenschappen op de paardenwedrennen, de hondencompetities en de sportcompetities, waarvan het tarief is verlaagd bij artikel 158 van het decreet van 22 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezüglich des Artikels 23 der Verfassung führen die klagenden Parteien nicht an, dass die angefochtenen Bestimmungen das durch die geltenden Rechtsvorschriften gebotene Schutzmass erheblich verringern würden, ohne dass es hierfür Gründe im Zusammenhang mit dem Allgemeininteresse geben würde.

Wat artikel 23 van de Grondwet betreft, voeren de verzoekende partijen niet aan dat de bestreden bepalingen het beschermingsniveau dat werd geboden door de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate verminderen zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang.


In Bezug auf Artikel 23 der Verfassung führen die klagenden Parteien nicht an, dass die angefochtene Bestimmung das durch die geltenden Rechtsvorschriften gebotene Schutzmass erheblich verringere, ohne dass es hierfür Gründe im Zusammenhang mit dem Allgemeininteresse gebe.

Wat artikel 23 van de Grondwet betreft, voeren de verzoekende partijen niet aan dat de bestreden bepaling het beschermingsniveau dat werd geboden door de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate vermindert zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang.


In Bezug auf Artikel 23 der Verfassung führen die klagenden Parteien nicht an, dass die angefochtenen Bestimmungen das durch die geltenden Rechtsvorschriften gebotene Schutzmass erheblich verringern würden, ohne dass es dafür Gründe im Zusammenhang mit dem Allgemeininteresse gäbe.

Wat artikel 23 van de Grondwet betreft, voeren de verzoekende partijen niet aan dat de bestreden bepalingen het beschermingsniveau dat werd geboden door de van toepassing zijnde wetgeving, in aanzienlijke mate verminderen zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang.


Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass gegen diese Grundsätze verstossen werde, insofern die lokalen öffentlichen Arbeitgeber zu dem Zeitpunkt, als sie Personal entweder auf vertraglicher oder auf statutarischer Basis eingestellt hätten, nicht hätten vorhersehen können, dass diese Entscheidung erhebliche Auswirkungen auf die Pensionsbeiträge haben würde, die sie in Anwendung des angefochtenen Gesetzes schulden würden, und ...[+++]

De verzoekende partijen zijn van mening dat die beginselen worden geschonden in zoverre de lokale overheidswerkgevers niet konden voorzien, op het ogenblik dat zij personeel hebben tewerkgesteld hetzij op contractuele basis, hetzij op statutaire basis, dat die keuze aanzienlijke gevolgen zou hebben voor de pensioenbijdragen die zij met toepassing van de bestreden wet verschuldigd zijn, en in zoverre de wetgever niet de buitensporige financiële gevolgen die deze wet zou hebben voor de situatie van bepaalde lokale overheidswerkgevers he ...[+++]


14. hebt hervor, dass die frühzeitige Streitbeilegung durch den Dialog zwischen den betroffenen Parteien nachdrücklich zu unterstützen ist, wo immer dies möglich ist, und Gerichtsverfahren nur als letzter Ausweg anzusehen sind; fordert die Unternehmen auf, anzuerkennen, dass es in ihrem eigenen Interesse liegt, freiwillige Initiativen zur wirksamen Entschädigung von Verbrauchern zu ergreifen, um zu vermeiden, in Rechtsstreitigkeiten verwickelt zu werden; betont, dass alternative Streitbeilegungsverfahren den Parteien eine schnellere und preisgünstigere Lösung liefern können, den gerichtlichen Rechtsschutz ergänzen und dass b ...[+++]

14. benadrukt dat geschillenbeslechting in een vroeg stadium via een dialoog tussen de betrokken partijen waar mogelijk krachtig moet worden aangemoedigd, en dat een gang naar de rechter slechts gezien moet worden als een laatste redmiddel; dringt er bij het bedrijfsleven op aan te erkennen dat het in zijn eigen belang is vrijwillig het initiatief te nemen om consumenten effectief schadeloos te stellen ten einde gerechtelijke procedures te voorkomen; benadrukt dat mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting voor de betrokken partijen een snellere en goedkopere oplossing kunnen bieden en naast gerechtelijke procedures een aanvul ...[+++]


− (EN) Die Kommission hat die Fusion von Gaz de France (GDF) und der Suez-Gruppe im November 2006 vorbehaltlich von Verpflichtungen beider Parteien genehmigt, durch die die Kommission zu dem Schluss gelangte, dass dieser Zusammenschluss den Wettbewerb nicht erheblich beeinträchtigt.

– (EN) De Commissie heeft de fusie tussen Gaz de France (GDF) en de Suez Group in 2006 toegestaan na door de partijen op zich genomen verplichtingen op grond waarvan de Commissie concludeerde dat de fusie de mededinging niet significant zou belemmeren.




D'autres ont cherché : nicht-konfessionelle parteien     parteien nicht erheblich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parteien nicht erheblich' ->

Date index: 2025-01-31
w