Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parteien gewöhnlich keine rechtspersönlichkeit besässen " (Duits → Nederlands) :

Die Beschwerdegründe der klagenden Parteien betreffen die unklare und allzu weite Beschaffenheit des Begriffs « fremde Macht » und die Erweiterung der Tragweite der Unpfändbarkeit auf die Güter der in dieser Bestimmung aufgelisteten Teilgebiete, einschließlich der Teilgebiete, die keine Rechtspersönlichkeit besäßen.

De grieven van de verzoekende partijen hebben betrekking op het vage en te ruime karakter van het begrip « buitenlandse mogendheid » en op de uitbreiding van de draagwijdte van de niet-vatbaarheid voor beslag tot de eigendommen van de in die bepaling opgesomde entiteiten, met inbegrip van de entiteiten die niet over rechtspersoonlijkheid beschikken.


Die klagenden Parteien besässen ebenso kein Interesse an der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung, mit der das Prinzip des Fehlens jeder Aufwertung der Dotationen und Subventionen für das Jahr 2011 verlängert werde, da diese Massnahme auf alle Unterrichtsanstalten Anwendung finde.

De verzoekende partijen zouden evenzeer verstoken zijn van een belang bij het verkrijgen van de vernietiging van de bestreden bepaling die het beginsel van de ontstentenis van enige herwaardering van de dotaties en subsidies voor het jaar 2011 voortzet, aangezien die maatregel op alle onderwijsinstellingen van toepassing is.


Die erste klagende Partei bemerkt, dass politische Parteien gewöhnlich keine Rechtspersönlichkeit besässen und dass das Gesetz vom 4. Juli 1989 festgelegt habe, dass die einer Partei zustehende Dotation einer vom König anerkannten Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht ausbezahlt werde.

De eerste verzoekende partij doet opmerken dat politieke partijen doorgaans geen rechtspersoonlijkheid hebben en dat de wet van 4 juli 1989 bepaalt dat de dotatie die een partij toekomt, wordt uitgekeerd aan een door de Koning erkende vereniging zonder winstoogmerk.


Das aktuelle System, in dem diese Parteien eine Rechtspersönlichkeit auf der Grundlage nationaler Rechtsvorschriften darstellen, bietet keine optimalen Voraussetzungen für eine effektive Kommunikation zwischen diesen Parteien und den Wählern in den 27 Mitgliedstaaten.

Het huidige systeem, waarin deze partijen juridische persoonlijkheid bezitten op basis van nationale wetgeving, biedt niet de meest gunstige omstandigheden voor een efficiënte communicatie tussen deze partijen en het electoraat in de 27 lidstaten.


Haben die Parteien keine Rechtswahl getroffen, unterliegt der Arbeitsvertrag daher dem Recht des Staates, in dem der Arbeitnehmer „gewöhnlich seine Arbeit verrichtet“ oder, wenn er seine Arbeit gewöhnlich nicht in ein und demselben Staat verrichtet, dem Recht des Staates, in dem sich die Niederlassung des Arbeitgebers befindet.

Wanneer partijen geen rechtskeuze hebben gemaakt, wordt de arbeidsovereenkomst aldus beheerst door het recht van het land waar de werknemer „gewoonlijk zijn arbeid verricht” of, subsidiair, door het recht van het land waar zich de vestiging van de werkgever bevindt wanneer de werknemer zijn arbeid niet gewoonlijk in één land verricht.


Der Ministerrat führt zunächst die Unzulässigkeit des dritten Klagegrundes an, da die klagenden Parteien, die allesamt die Zulassungs- oder Eignungsprüfung bestanden hätten, kein Interesse oder keine Eigenschaft in bezug auf einen Klagegrund besässen, in dem eine Diskriminierung zwischen der in den angefochtenen Bestimmungen vorgesehenen Kategorie von Personen und einer Kategorie von Personen, der sie selbst angehörten, angeführt w ...[+++]

De Ministerraad voert in eerste orde de niet-ontvankelijkheid van het derde middel aan, nu de verzoekende partijen, die allen geslaagd zijn voor het toelatings- of bekwaamheidsexamen, geen belang of hoedanigheid hebben bij een middel dat een discriminatie aanvoert tussen de door de in het geding zijnde bepalingen beoogde categorie van personen en een categorie van personen waartoe zij zelf niet behoren.


Nach Darlegung des Ministerrates besässen die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 2272, 2274 und 2276, die allesamt ehemalige Mitglieder der Gerichtspolizei und der Gemeindepolizei seien, kein Interesse an der Klageerhebung auf Nichtigerklärung von Artikel 10 des Gesetzes, da dieser einer Kategorie von Personen einen Vorteil gewähre, den diese klagenden Parteien nicht beanspruchen könnten.

Volgens de Ministerraad zouden de verzoekers in de zaken nrs. 2272, 2274 en 2276, die allen voormalige leden van de gerechtelijke politie en van de gemeentepolitie zijn, geen belang hebben bij de vordering tot vernietiging van artikel 10 van de wet, aangezien in dat artikel aan een categorie van personen een voordeel wordt verleend, waarop die verzoekers geen aanspraak kunnen maken.


Die klagenden Parteien besässen kein Interesse am Klagegrund; die Argumentation der klagenden Parteien hänge in erheblichem Masse von der Frage der Gesetzmässigkeit des Leitschemas für die städtebauliche Erschliessung des nahe am Eigentum der klagenden Partei gelegenen Gebietes zusammen.

De verzoekende partijen hebben geen belang bij het middel : de redenering die door de verzoekende partijen wordt gevolgd hangt sterk af van de vraag van de wettigheid van het structuurschema dat de bebouwing van het gebied dicht bij het eigendom van de verzoekende partij regelt.


w