Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parteien empfohlen werden " (Duits → Nederlands) :

Alle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage empfohlen werden sollte, die geltenden Maßnahmen aufzuheben.

Alle partijen zijn in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie wil aanbevelen de bestaande maatregelen in te trekken.


Aufgrund dieser Ausführungen ist der Berichterstatter der Ansicht, dass das vorgeschlagene neue Protokoll zu dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen mit der Union der Komoren den Interessen beider Parteien dient, sodass die Zustimmung zu dem Abkommen empfohlen werden kann.

Gezien het bovenstaande is de rapporteur van oordeel dat het voorgestelde nieuwe protocol voor de partnerschapsovereenkomst inzake visserij met de Unie van de Comoren in het belang van beide partijen is, en daarom beveelt hij aan het goed te keuren.


Alle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Einführung endgültiger Antidumpingzölle gegenüber den Einfuhren von Natriumcyclamat mit Ursprung in der VR China und Indonesien empfohlen werden sollte.

De Commissie heeft alle partijen in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op basis waarvan zij voornemens was de instelling van definitieve antidumpingrechten op natriumcyclamaat van oorsprong uit China en Indonesië aan te bevelen.


Dabei gilt es zu beachten, dass der Rat der Europäischen Union auf seiner Tagung vom 13. und 14. Dezember 2011 empfohlen hat, dass die zuständigen betroffenen Parteien in die Einsetzung dieser Expertengruppe einbezogen werden sollten.

De Raad van 13 en 14 december 2011 heeft aanbevolen dat de relevante belanghebbenden bij de oprichting van deze deskundigengroep worden betrokken.


eine vergleichende Untersuchung der nationalen Bestimmungen über die Informationspolitik – insbesondere bei Wahlen oder Referenden – und den gleichberechtigten, unterschiedslosen Zugang der verschiedenen Gruppierungen, Bewegungen und Parteien zu den Medien, sowie die Ermittlung der besten Praktiken zum Schutz der Informationsfreiheit des Bürgers, die den Mitgliedstaaten empfohlen werdennnen,

een vergelijkend onderzoek naar de nationale regels inzake de politieke informatie, met name bij verkiezingen en referenda, en inzake de gelijke en niet-discriminerende toegang van de diverse groeperingen, bewegingen en partijen tot de media, alsmede de afbakening van aan de lidstaten aan te bevelen beste praktijken op dit gebied ten einde het recht op informatie van de burgers te waarborgen,


eine vergleichende Untersuchung der nationalen Bestimmungen über die Informationspolitik – insbesondere bei Wahlen oder Referenden – und den gleichberechtigten, unterschiedslosen Zugang der verschiedenen Gruppierungen, Bewegungen und Parteien zu den Medien, sowie die Ermittlung der besten Praktiken zum Schutz der Informationsfreiheit des Bürgers, die den Mitgliedstaaten empfohlen werdennnen,

een vergelijkend onderzoek naar de nationale regels inzake de politieke informatie, met name bij verkiezingen en referenda, en inzake de gelijke en niet-discriminerende toegang van de diverse groeperingen, bewegingen en partijen tot de media, alsmede de afbakening van aan de lidstaten aan te bevelen beste praktijken op dit gebied ten einde het recht op informatie van de burgers te waarborgen,


eine vergleichende Untersuchung der nationalen Bestimmungen über die Informationspolitik – insbesondere bei Wahlen oder Referenden – und den gleichberechtigten, unterschiedslosen Zugang der verschiedenen Gruppierungen, Bewegungen und Parteien zu den Medien, sowie die Ermittlung der besten Praktiken zum Schutz der Informationsfreiheit des Bürgers, die den Mitgliedstaaten empfohlen werdennnen,

een vergelijkend onderzoek naar de nationale regels inzake de politieke informatie, met name bij verkiezingen en referenda, en inzake de gelijke en niet-discriminerende toegang van de diverse groeperingen, bewegingen en partijen tot de media, alsmede de afbakening van aan de lidstaten aan te bevelen beste praktijken op dit gebied ten einde het recht op informatie van de burgers te waarborgen,


4. verweist auf das Dokument des Rechnungshofes über die Fraktionen im Europäischen Parlament und die darin empfohlene provisorische Lösung auf der Grundlage einer getrennten Haushaltslinie, in der die Mittel für europäische Parteien ausgewiesen werden sollen; beauftragt seinen Generalsekretär und das Präsidium, bei der Verwendung der Mittel während einer Übergangsphase bis zum Inkrafttreten des Statuts der europäischen Parteien vollständige Transparenz herbeizuführen;

4. verwijst naar het document van de Rekenkamer over de fracties van het Europees Parlement, waarin als voorlopige oplossing aanbevolen wordt een aparte begrotingslijn op te nemen voor de kredieten ten behoeve van de Europese politieke partijen; gelast zijn secretaris-generaal en Bureau tijdens de overgangsperiode tot de inwerkingtreding van het statuut voor de Europese politieke partijen volledige doorzichtigheid inzake de besteding van de kredieten te betrachten;


Die Europäische Union stellt fest, dass die von der OAS am 5. Juni 2001 in San José angenommene Entschließung, in der die Vorschläge von Präsident Aristide zur Kenntnis genommen werden und empfohlen wird, Maßnahmen zur Lösung der auf die angefochtenen Wahlen des Jahres 2000 zurückzuführenden Krise zu treffen, die für alle Parteien annehmbar sind, nach all der bisher verstrichenen Zeit noch immer nicht gänzlich umgesetzt worden ist.

De Europese Unie wijst erop dat de op 5 juni 2001 te San José aangenomen resolutie van de OAS waarbij nota wordt genomen van de voorstellen van president Aristide en wordt aanbevolen om voor iedereen aanvaardbare maatregelen te nemen teneinde een oplossing te vinden voor de crisis die na de betwiste verkiezingen van 2000 is ontstaan, na al die tijd nog steeds niet volledig is toegepast.


In diesem Fall bringt die Schiedsgruppe nach Abschluß ihrer Untersuchung den Parteien mündlich oder schriftlich den Entwurf eines Vergleichs zur Kenntnis , dessen Annahme nach ihrer Auffassung den Parteien empfohlen werden kann , und fordert sie gleichzeitig auf , sich innerhalb einer bestimmten Frist hierzu zu äussern .

In dat geval stelt de arbitragegroep , zodra zij met haar onderzoek gereed is , partijen mondeling of schriftelijk op de hoogte van de voorwaarden voor een schikking die zij hun meent te kunnen voorstellen , met het verzoek binnen een bepaalde termijn hun mening kenbaar te maken .


w