Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Föderation Grüner Parteien
Europäische Föderation der Grünen Parteien
Europäische Grüne
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Partei
Politikkunde
Politische Bildung
Politische Partei
Politische Parteien
Trennung der Parteien durch Gewaltanwendung
Verbot
Verbot der Einfahrt

Vertaling van "parteien verbot " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäische Föderation der Grünen Parteien | Europäische Föderation Grüner Parteien | Europäische Grüne

Europese Federatie van Groene Partijen


Ladung der Bevollmächtigten der Parteien oder der Parteien selbst

de gemachtigden van partijen of de partijen in persoon ter vergadering oproepen


Trennung der Parteien durch Gewaltanwendung | Trennung streitender Parteien durch Anwendung militärischer Gewalt

met geweld scheiden van partijen


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


beteiligte Parteien in Bezug auf Tierschutzuntersuchungen befragen

partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles


Kommission für die Kontrolle der Wahlausgaben und der Buchführung der politischen Parteien

Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen


politische Parteien [ Partei | Politikkunde | politische Bildung | politische Partei ]

politieke partijen [ politieke partij | politieke vorming ]


Verbot der Einfahrt

verboden richting voor ieder bestuurder


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In ihrem ersten Klagegrund führen die klagenden Parteien an, dass der angefochtene Artikel 9 des Dekrets vom 23. Dezember 2016 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, indem dadurch den lokalen Rundfunkanstalten das Verbot auferlegt werde, noch Kooperationsverbände zu schließen, während die landesweiten und die regionalen Rundfunkanstalten weiterhin uneingeschränkt zusammenarbeiten könnten.

In hun eerste middel voeren de verzoekende partijen aan dat het bestreden artikel 9 van het decreet van 23 december 2016 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat het aan de lokale radio-omroeporganisaties het verbod oplegt om nog samenwerkingsverbanden aan te gaan, terwijl de landelijke en de regionale radio-omroeporganisaties onverkort zouden mogen blijven samenwerken.


Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen nicht vereinbar seien mit den Artikeln 10, 11, 12, 13, 14, 23 und 150 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 6, 7 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit den Artikeln 14, 15 und 25 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, mit dem Grundsatz der ordnungsmäßigen Gesetzgebung, mit dem Grundsatz der Angemessenheit, mit dem Legalitätsprinzip in Strafsachen, mit dem Recht auf ein faires Verfahren und mit dem Verbot des Rechtsmissbrauc ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11, 12, 13, 14, 23 en 150 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6, 7 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 14, 15 en 25 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, met het beginsel van behoorlijke wetgeving, met het redelijkheidsbeginsel, met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, met het recht op een eerlijk proces en met het verbod op rechtsmisbruik ...[+++]


Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen unter anderem gegen die Verfahrensrechte der Adressaten verstießen, indem eine Befreiung von dem Verbot, vor sechs Uhr morgens und nach neun Uhr abends und am Samstag, am Sonntag oder an einem gesetzlichen Feiertag zuzustellen, erteilt werde.

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen onder meer de procedurele rechten van de geadresseerden schenden doordat vrijstelling zou worden verleend van het verbod om te betekenen vóór zes uur 's morgens en na negen uur 's avonds en op zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen.


Die klagenden Parteien führen als Risiko eines schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils die schädlichen Folgen in Verbindung mit dem vollständigen und unmittelbaren Verbot für einige von ihnen, noch die Psychotherapie zu praktizieren, und für die anderen das unmittelbare Verbot, die Psychotherapie noch eigenständig zu praktizieren, an, da sie nicht die neuen, in der angefochtenen Regelung vorgesehenen Erfordernisse erfüllten.

Als risico op een moeilijk te herstellen ernstig nadeel voeren de verzoekende partijen de nadelige gevolgen aan van het volledige en onmiddellijke verbod, voor sommigen van hen, om nog de psychotherapeutische praktijk uit te oefenen en, voor de anderen, het onmiddellijke verbod om nog de psychotherapeutische praktijk autonoom uit te oefenen, omdat zij niet voldoen aan de nieuwe vereisten waarin is voorzien bij de bestreden regeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das von den klagenden Parteien angeführte Risiko eines schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils kommt einer Form des Berufsverbots gleich, zumindest für eine Ausübung der Psychotherapie auf eigenständige Weise. In Ermangelung jeglicher Übergangsmaßnahme, die es ihnen gegebenenfalls und unter Einhaltung gewisser Bedingungen erlauben würde, ab dem 1. September 2016 ihre Tätigkeiten fortzusetzen, fügt dieses Verbot ihnen direkt einen Nachteil zu, der nicht durch eine etwaige Nichtigerklärung des angefochtenen Artikels 11 wieder ...[+++]

Het door de verzoekende partijen aangevoerde risico op een moeilijk te herstellen ernstig nadeel wordt gelijkgesteld met een vorm van beroepsverbod, op zijn minst voor een autonome psychotherapeutische praktijk : bij ontstentenis van enige overgangsmaatregel die hun, in voorkomend geval en met inachtneming van bepaalde voorwaarden, de mogelijkheid zou bieden om vanaf 1 september 2016 hun activiteiten voort te zetten, berokkent dat verbod hun rechtstreeks een nadeel dat niet kan worden hersteld door een eventuele vernietiging van het b ...[+++]


Nach Darlegung der klagenden Parteien müsse das Verbot der Tierhaltung ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung als eine Maßnahme betrachtet werden, die die gleiche Wirkung wie Einfuhr- oder Ausfuhrbeschränkungen habe.

Volgens de verzoekende partijen moet het verbod op het houden van dieren die hoofdzakelijk of uitsluitend bestemd zijn voor pelsproductie worden beschouwd als een maatregel met dezelfde werking als invoer- of uitvoerbeperkingen.


Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, konnte der Dekretgeber vernünftigerweise feststellen, dass die Auferlegung von weniger extremen Maßnahmen, wie Bedingungen für das Halten von Pelztieren, es nicht ermöglicht, das Mindestniveau des Wohlbefindens, das er erreichen wollte, zu gewährleisten, und dass die ursprüngliche Erwägung, wonach das Halten und Töten von Pelztieren ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung nicht zulässig ist, mit der logischen Folge zu verbinden ist, dass auf diesem Gebiet ein Verbot erlassen werden mus ...[+++]

Anders dan de verzoekende partijen staande houden, heeft de decreetgever in redelijkheid kunnen vaststellen dat het opleggen van minder verregaande maatregelen, zoals het opleggen van voorwaarden voor het houden van pelsdieren, niet toelaat het door hem beoogde minimumwelzijnsniveau te waarborgen en dat aan het uitgangspunt volgens hetwelk het houden en doden van pelsdieren voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen niet aanvaardbaar is, het logisch gevolg moet worden verbonden dat dit moet worden verboden.


Die klagenden Parteien führen an, dass das dekretale Verbot, Tiere ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung zu halten, eine Einschränkung der Nutzung des Eigentumsrechtes an diesen Tieren sowie eine Einschränkung der Benutzung des unbeweglichen Eigentums, in dem diese Tiere gehalten würden, darstelle.

De verzoekende partijen wijzen erop dat het decretale verbod om dieren te houden voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen een beperking vormt van het gebruik van het eigendomsrecht met betrekking tot die dieren, alsook een beperking van het gebruik van de onroerende eigendommen waarin die dieren worden gehouden.


7. ist besorgt über die möglichen Folgen des Verbots der AK-Partei; erwartet, dass der türkische Verfassungsgerichtshof die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die europäischen Normen und die von der Venedig-Kommission des Europarats am 10. und 11. Dezember 1999 verabschiedeten Leitlinien zum Verbot und zur Auflösung politischer Parteien sowie zu ähnlichen Maßnahmen respektiert; ersucht das türkische Parlament, die Verfassung in Einklang mit diesen Normen zum Verbot politischer Parteien zu bringen;

7. is bezorgd over de gevolgen van de zaak betreffende de opheffing van de AKP; verwacht dat het Turkse constitutionele hof de beginselen van de rechtsstaat, de Europese normen en de op 10 en 11 december 1999 door de Commissie van Venetië van de Raad van Europa aangenomen richtsnoeren voor het verbieden en opheffen van partijen en soortgelijke maatregelen, eerbiedigt; verzoekt het Turkse parlement de grondwet in overeenstemming te brengen met deze normen voor het verbieden van partijen;


7. ist besorgt über die möglichen Folgen des Verbots der AK-Partei; erwartet, dass der türkische Verfassungsgerichtshof die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die europäischen Normen und die von der Venedig-Kommission des Europarats am 10. und 11. Dezember 1999 verabschiedeten Leitlinien zum Verbot und zur Auflösung politischer Parteien sowie zu ähnlichen Maßnahmen respektiert; ersucht das türkische Parlament, die Verfassung in Einklang mit diesen Normen zum Verbot politischer Parteien zu bringen;

7. is bezorgd over de gevolgen van de zaak betreffende de opheffing van de AKP; verwacht dat het Turkse constitutionele hof de beginselen van de rechtsstaat, de Europese normen en de op 10 en 11 december 1999 door de Commissie van Venetië van de Raad van Europa aangenomen richtsnoeren voor het verbieden en opheffen van partijen en soortgelijke maatregelen, eerbiedigt; verzoekt het Turkse parlement de grondwet in overeenstemming te brengen met deze normen voor het verbieden van partijen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parteien verbot' ->

Date index: 2022-11-09
w