Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partei ihren sitz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Partei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen ist

partij die geheel of gedeeltelijk in het ongelijk is gesteld


die Partei,die bei den Parlamentswahlen die meisten Sitze errungen hat

de partij die bij de parlementsverkiezingen het grootste aantal zetels behaalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Dem Ersuchen um Beitreibung einer Forderung, das die ersuchende Partei an die ersuchte Partei richtet, sind eine amtliche Ausfertigung oder eine beglaubigte Kopie des in dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Partei ihren Sitz hat, ausgestellten Vollstreckungstitels und gegebenenfalls das Original oder eine beglaubigte Kopie etwaiger für die Beitreibung sonst erforderlicher Dokumente beizufügen.

1. Het verzoek tot invordering van een schuldvordering dat de verzoekende partij tot de aangezochte partij richt, dient vergezeld te gaan van een officieel exemplaar of van een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de executoriale titel dat is afgegeven in de lidstaat van de verzoekende partij, alsmede, in voorkomend geval, van het origineel of van een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van andere voor de invordering nodige documenten.


(4) Wenn die zuständige Behörde, bei der der Rechtsbehelf nach Absatz 1 eingelegt wurde, ein ordentliches Gericht oder ein Verwaltungsgericht ist, so gilt die Entscheidung dieses Gerichts, sofern sie zugunsten der ersuchenden Partei ausfällt und die Beitreibung der Forderung in dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Partei ihren Sitz hat, ermöglicht, als „Vollstreckungstitel“ im Sinne der Artikel 78 und 79 der Durchführungsverordnung, und die Beitreibung der Forderung wird aufgrund dieser Entscheidung vorgenommen.

4. Wanneer de passende instantie waarvoor de rechtsvordering overeenkomstig lid 1 is gebracht, een gewone of administratieve rechter is, vormt de uitspraak van deze rechter, voor zover zij gunstig is voor de verzoekende partij en zij het mogelijk maakt om de schuldvordering in de lidstaat waar de verzoekende partij gevestigd is, in te vorderen, de „executoriale titel” in de zin van de artikelen 78 en 79 van de toepassingsverordening, en wordt de schuldvordering op grond van deze uitspraak ingevorderd.


Leitet die Unionsverwaltung ein Verwaltungsverfahren ein, sollte die erste Mitteilung in einer der Sprachen des Vertrags abgefasst sein, die dem Mitgliedstaat, in dem die Partei ihren Sitz hat, entspricht.

Indien een administratieve procedure wordt ingeleid door het ambtenarenapparaat van de Unie, dient de eerste kennisgeving te worden gesteld in een van de talen van de Verdragen, die de officiële taal is van de lidstaat waarin de partij is gevestigd.


In Bezug auf Klagen vor der Zentralkammer wurde vereinbart, dass die Parteien die Wahl haben werden, bei der Zentralkammer eine Verletzungsklage anzustrengen, wenn die beklagte Partei ihren Sitz oder Wohnsitz außerhalb der Europäischen Union hat.

Wat betreft vorderingen die bij de centrale afdeling aanhangig moeten worden gemaakt, is overeen­gekomen dat partijen de keuze zullen hebben om een vordering wegens inbreuk voor de centrale afdeling te brengen indien de verweerder buiten de Europese Unie is gevestigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die beklagte Partei ihren Sitz oder Wohnsitz in der Europäischen Union hat, kann der Kläger nicht beantragen, dass eine Verletzungsklage von einer lokalen Kammer an die Zentralkammer übertragen wird.

De verweerder zal niet om de overdracht van een vordering wegens inbreuk van een lokale afdeling naar de centrale afdeling kunnen verzoeken indien hij in de Europese Unie is gevestigd.


Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass alternativ das anwendbare Recht auch mit den Regeln über gerichtliche Zuständigkeit abgestimmt werden könnte, d. h. das anzuwendende Recht könnte das Recht des Ortes sein, wo die beklagte Partei ihren Sitz hat.

Een andere oplossing zou zijn het toepasselijk recht te stroomlijnen met de regels inzake rechtsbevoegdheid, d.w.z. dat het toepasselijk recht het recht is van het land waar de verweerder woonachtig is.


Der Kommissionsvorschlag bezieht sich auf die Bestimmungen, die in dem Mitgliedstaat, in dem die Partei oder Stiftung ihren Sitz hat, für die von der Partei bzw. Stiftung gewählte Rechtsform gelten.

Het voorstel van de Commissie heeft betrekking op de bepalingen die, in de lidstaat waar de partij of stichting haar zetel heeft, van toepassing zijn op de rechtsvorm die de partij of stichting gekozen heeft.


2. In Bezug auf Angelegenheiten, die in dieser Verordnung nicht oder nur teilweise geregelt sind, unterliegt die europäische politische Partei und die europäische politische Stiftung in Bezug auf die nicht in dieser Verordnung geregelten Aspekte in dem Mitgliedstaat, in dem sie ihren Sitz hat, dem einzelstaatlichen Recht, das für die Rechtsform maßgebend ist, die in der Satzung der Partei beziehungsweise der Stiftung angegeben ist.

2. Voor de aangelegenheden die niet bij deze verordening worden geregeld, of, wanneer een aangelegenheid hierbij slechts gedeeltelijk is geregeld, voor de aspecten die niet onder deze verordening vallen, geldt voor de Europese politieke partij en de Europese politieke stichting de nationale wetgeving inzake de in de statuten van de partij of de stichting vermelde rechtsvorm van de lidstaat waar hun zetel is gevestigd.


6. Erwirbt eine europäische politische Partei oder europäische politische Stiftung nicht die europäische Rechtspersönlichkeit nach dem Gesetz des Mitgliedstaats, in dem sie ihren Sitz hat, so wird die europäische politische Partei oder europäische politische Stiftung im Einklang mit den anwendbaren Gesetzen dieses Mitgliedstaats abgewickelt.

6. Indien de Europese politieke partij of Europese politieke stichting geen rechtspersoonlijkheid verkrijgt naar het recht van de lidstaat waar haar zetel is gevestigd, wordt zij ontbonden volgens het toepasselijke recht van die lidstaat.


(4) Wird auf Veranlassung der Behörden oder einer betroffenen Partei festgestellt, dass sich die Hauptverwaltung einer SE unter Verstoß gegen Artikel 7 im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats befindet, so teilen die Behörden dieses Mitgliedstaats dies unverzüglich dem Mitgliedstaat mit, in dem die SE ihren Sitz hat.

4. Wanneer, op initiatief van de autoriteiten dan wel op initiatief van eender welke belanghebbende partij, wordt geconstateerd dat een SE haar hoofdbestuur op het grondgebied van een lidstaat heeft in inbreuk op artikel 7, stellen de autoriteiten van deze lidstaat de lidstaat van de statutaire zetel daarvan onverwijld in kennis.




D'autres ont cherché : partei ihren sitz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partei ihren sitz' ->

Date index: 2024-07-19
w