Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partei ausserdem selbst noch zusätzliche » (Allemand → Néerlandais) :

Zu der Abänderung von Artikel 67 wurde folgender Kommentar abgegeben: « In Bezug auf den bestehenden Text von Artikel 57 des Gesetzbuches bezüglich der Aufgaben der Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes wird vorgeschlagen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes folgende zusätzliche Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erteilen: - das Abschließen von Vereinbarungen zur prekären Bewohnung mit dem Einverständnis der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region (Entwurf von Artikel 67 Nr. 8); - die Verwaltung und das Zur-Miete-Anbieten von bescheidenen oder mittleren Wohnungen im Hinblick auf einen größeren Sozialmix. ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoo ...[+++]


Der Gerichtshof muss beurteilen, ob Artikel 235bis § 6 vorletzter Satz des Strafprozessgesetzbuches auf diskriminierende Weise gegen das durch Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistete Recht auf ein faires Verfahren und gegen den allgemeinen Grundsatz der Rechte der Verteidigung verstößt, indem der Anklagekammer die Befugnis verliehen wird, unter Wahrung der Rechte der anderen Parteien zu beurteilen, in welchem Maße die bei der Kanzlei hinterlegten Aktenstücke noch im Strafverfahren eingesehen und verwendet we ...[+++]

Het Hof dient te beoordelen of artikel 235bis, § 6, voorlaatste zin, van het Wetboek van strafvordering op discriminerende wijze afbreuk doet aan het recht op een eerlijk proces, zoals gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en aan het algemeen beginsel van de rechten van verdediging, doordat het aan de kamer van inbeschuldigingstelling de bevoegdheid toekent om te beoordelen, met inachtneming van de rechten van de andere partijen, in welke mate de ter griffie neergelegde stukken nog in de strafprocedure mogen worden ingezien en aangewend door een partij, waarbij de kamer van inbeschuldigingstellin ...[+++]


Dient der Klarstellung: Eine Partei oder Stiftung unterliegt in jedem Fall den Bestimmungen über die Transparenz der Spenden, auch wenn sie noch keine Unionsmittel zusätzlich zu ihren eigenen Ressourcen beantragt oder erhalten hat.

Ter verduidelijking. Een partij of stichting is nog steeds onderworpen aan de regels inzake de transparantie van donaties, zelfs wanneer ze nog geen aanvraag heeft ingediend om financiële middelen uit de begroting van de Unie te ontvangen boven op haar eigen middelen.


Die infolge eines Arbeitsunfalls, eines Unfalls auf dem Arbeitsweg oder einer Berufskrankheit gewährten Urlaubstage werden ausserdem - selbst nach der Konsolidierungsdatum- nicht für die Festlegung der Anzahl Urlaubstagen die der Bedienstete kraft Artikel 338 noch erhalten kann, berücksichtigt.

Daarnaast worden de dagen verlof die worden toegekend ten gevolge van een arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en naar het werk of een beroepsziekte, zelfs na de datum van consolidering, niet in overweging genomen om het aantal verlofdagen te berekenen die de ambtenaar nog kan krijgen krachtens artikel 338.


Die infolge eines Arbeitsunfalls, eines Unfalls auf dem Arbeitsweg oder einer Berufskrankheit gewährten Urlaubstage werden ausserdem - selbst nach der Konsolidierungsdatum- nicht für die Festlegung der Anzahl Urlaubstagen die der Gouverneur kraft Artikel 39 noch erhalten kann, berücksichtigt.

Daarnaast worden de dagen verlof die worden toegekend ten gevolge van een arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en naar het werk of een beroepsziekte, zelfs na de datum van consolidering, niet in overweging genomen om het aantal verlofdagen te berekenen die hij nog kan krijgen krachtens artikel 39.


Die Menschen, die sich selbst für Bulgaren halten, die ich, um es einfacher zu machen, „Bulgarische ethnische Gruppe“ nennen werde, auch wenn dies keine präzise Definition ist, sind immer noch die einzige ethnische Gruppe in Mazedonien ohne registrierte politische Partei.

Mensen die zichzelf als Bulgaar beschouwen en die ik gemakshalve zal aanduiden als een ‘Bulgaarse etnische groep’, hoewel dit geen volledig correcte definitie is, zijn nog altijd de enige groep in Macedonië zonder geregistreerde politieke partij.


Vielen Dank, Herr Präsident, und gestatten Sie mir, noch einmal dagegen zu protestieren, dass eine Aussprache zur Fischereipolitik zu so später Stunde stattfindet, und selbst ein zusätzlich in die Tagesordnung aufgenommener Bericht noch davor abgehandelt wurde.

Ik dank u, mijnheer de Voorzitter, en staat u mij toe mij nogmaals te beklagen over het feit dat de debatten over visserij ‘s avonds plaatsvinden, en dat zelfs een nieuw verslag dat net in de agenda is opgenomen, voorrang krijgt.


Vielen Dank, Herr Präsident, und gestatten Sie mir, noch einmal dagegen zu protestieren, dass eine Aussprache zur Fischereipolitik zu so später Stunde stattfindet, und selbst ein zusätzlich in die Tagesordnung aufgenommener Bericht noch davor abgehandelt wurde.

Ik dank u, mijnheer de Voorzitter, en staat u mij toe mij nogmaals te beklagen over het feit dat de debatten over visserij ‘s avonds plaatsvinden, en dat zelfs een nieuw verslag dat net in de agenda is opgenomen, voorrang krijgt.


Diese völlig unakzeptablen Vorschläge für eine Sicherheits- und Verteidigungsunion und einen EU-Verteidigungshaushalt reichen an sich schon aus, um den Widerstand der britischen Delegation der Konservativen Partei hervorzurufen, doch dieser Bericht lässt sich noch zusätzlich deswegen beanstanden, weil er in einen internationalen Kontext gestellt wird.

Deze onaanvaardbare voorstellen voor een EUVD zijn op zich al genoeg om de oppositie van de Britse Conservatieve delegatie te garanderen, maar de internationale context waarbinnen dit verslag wordt besproken maakt het dubbel zo afkeurenswaardig.


Angesichts dessen, dass die klagende Partei ausserdem selbst noch zusätzliche Steuereinkünfte erwerben könne und eine « reiche » Gemeinde sei, könne es keineswegs unangemessen sein, ihr das garantierte Ziehungsrecht nicht zu 100 % zu gewähren.

Aangezien bovendien de verzoekende partij zelf nog bijkomende fiscale inkomsten kan verwerven en een « rijke » gemeente is, kan het geenszins onredelijk zijn om haar het gewaarborgde trekkingsrecht niet voor 100 pct. toe te kennen.


w