Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlaments vorliegt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sobald der Rat grünes Licht gibt und die Zustimmung des Europäischen Parlaments vorliegt, wird das Abkommen vorläufig angewandt werden können.

Na groen licht van de Raad en goedkeuring van het Europees Parlement zal het mogelijk zijn de overeenkomst voorlopig toe te passen.


Sobald die Endfassung des Berichts vorliegt, wird er umgehend dem Rat und dem Europäischen Parlament vorgelegt.

Zodra de definitieve versie van dit verslag beschikbaar is, wordt het meteen voorgelegd aan de Raad en aan het Europees Parlement.


Sobald die Endfassung des Berichts vorliegt, wird er umgehend dem Rat und dem Europäischen Parlament vorgelegt.

Zodra de definitieve versie van dit verslag beschikbaar is, wordt het meteen voorgelegd aan de Raad en aan het Europees Parlement.


Sobald der Vorschlag formell vorliegt, wird die Präsidentschaft sicherstellen, dass er im entsprechenden Ratsgremium erörtert und dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 39 EU-Vertrag zugeleitet wird.

Zodra dit voorstel formeel is ingediend, zal het voorzitterschap ervoor zorgen dat het door de juiste Raadsinstantie wordt besproken en doorgezonden naar het Europese Parlement, in overeenstemming met artikel 39 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) falls es sich um ein Mitglied des Direktions- und Lehrpersonals handelt, muss dieses über eine Lehrbefähigung verfügen, die auf der Grundlage einer Ausbildung gewährt wird, deren wesentliche Elemente die Regierung dem Parlament zwecks Billigung vorliegt;

d) als het om een lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel gaat, houder zijn van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs, uitgereikt ter bekrachtiging van een opleiding waarvan de wezenlijkste elementen door de Regering aan het Parlement ter goedkeuring worden voorgelegd;


8. Die größte Möglichkeit, Wiedergutmachung zu erlangen, wenn kein eindeutiger Verstoß gegen europäische Gesetze vorliegt, wird allerdings weiterhin auf politischer Ebene bestehen, indem Behörden, über die das Europäische Parlament möglicherweise keine direkte Autorität hat, von den Vorteilen überzeugt werden, sich für eine bestimmte Vorgehensweise zu entscheiden.

8. De beste mogelijkheden om genoegdoening te bewerkstelligen als er geen sprake is van een duidelijke inbreuk op de Europese wetgeving blijven evenwel liggen op politiek niveau door de autoriteiten waarop het Europees Parlement dikwijls geen rechtstreekse zeggenschap heeft te overtuigen van de voordelen om een bepaald beleid te volgen.


Sobald die Stellungnahme des Europäischen Parlaments vorliegt, wird der Rat die Verordnung und die Entschließung annehmen.

Na ontvangst van het advies van het Europees Parlement zal de Raad de verordening en de resolutie aannemen.


Das Europäische Parlament nahm eine Entschließung an, und als Antwort auf diese Entschließung schrieb der Herr Botschafter Angolas in Paris einen Brief an das Europäische Parlament. An einer bestimmten Stelle dieses Briefes, von dem mir eine Kopie vorliegt, wird angedeutet, daß einer von unseren Parlamentskollegen, der Herr Abgeordnete Mário Soares, politische, ideologische und „andersartige“ Beziehungen zum Kriegsverbrecher Jonas Savimbi unterhalte.

Het Europees Parlement heeft toen een resolutie aangenomen. Als antwoord op die resolutie heeft de ambassadeur van Angola in Parijs een brief aan het Europees Parlement geschreven. In deze brief, waarvan ik hier een kopie heb, wordt op een bepaald moment geïnsinueerd dat een van onze collega's, de heer Mário Soares, politieke, ideologische en "andersoortige" connecties heeft met de oorlogsmisdadiger Jonas Savimbi.


(9) Mit diesem Beschluß wird zweitens bezweckt, die Anforderungen für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse zu vereinfachen sowie für eine stärkere Einbeziehung des Europäischen Parlaments in denjenigen Fällen zu sorgen, in denen der Basisrechtsakt, mit dem der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden, nach dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags angenommen worden ist. Dazu wurde es als angemessen angesehen, die Zahl der Verfahren zu begrenzen sowie die Verfahren so anzupassen, daß den je ...[+++]

(9) Overwegende dat dit besluit in de tweede plaats beoogt de voorwaarden voor de uitoefening van aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden in hun geheel te vereenvoudigen en de betrokkenheid van het Europees Parlement te verbeteren in de gevallen waarin het basisbesluit waarbij aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend, is aangenomen volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag; dat daartoe het aantal procedures dient te worden verminderd en dat de procedures moeten worden aangepast in overeenstemming ...[+++]


Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission sind sich darin einig, daß die beratende Gruppe sich bemühen wird, ihre Stellungnahme so rechtzeitig abzugeben, daß sie den Organen jeweils vor Beginn der Prüfung des betreffenden Vorschlags vorliegt.

Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie komen overeen dat de adviesgroep ernaar zal streven, haar advies zo tijdig te geven, dat de Instellingen hierover kunnen beschikken vóór de aanvang van de behandeling van het betrokken voorstel door elk van de Instellingen.




D'autres ont cherché : parlaments vorliegt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlaments vorliegt wird' ->

Date index: 2021-12-30
w