Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlaments nach havanna entsandt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Stärkung der operativen Zusammenarbeit wird noch vor Endes des Jahres ein Frontex-Verbindungsbeamter nach Ankara entsandt.

Tegen het einde van het jaar zal een Frontex-verbindingsofficier naar Ankara worden gestuurd om de operationele samenwerking te versterken.


b) die Erstellung eines übergreifenden Aktionsplans zur Umsetzung der UN-Konvention in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, der dem Parlament nach vorheriger Genehmigung durch die Regierung vorgelegt wird;

b) een overkoepelend actieplan opmaken voor de uitvoering van het VN-verdrag in de Duitstalige Gemeenschap; dat actieplan wordt eerst door de Regering goedgekeurd en daarna aan het Parlement voorgelegd;


8. hält es angesichts der derzeit herrschenden Menschenrechtslage, die nach wie vor keine Verbesserungen aufweist, für sehr wichtig, dass eine Delegation des Europäischen Parlaments nach Birma entsandt wird, und ist der Auffassung, dass der internationale Druck auf das Regime verstärkt werden muss;

8. acht het sturen van een missie van het Europees Parlement naar Birma van het grootste belang in de huidige mensenrechtensituatie, die nog steeds geen tekenen van verbetering vertoont, en is van mening dat de internationale druk op het regime moet worden verhoogd;


8. hält es angesichts der derzeit herrschenden Menschenrechtslage, die nach wie vor keine Verbesserungen aufweist, für sehr wichtig, dass eine Delegation des Europäischen Parlaments nach Birma entsandt wird, und ist der Auffassung, dass der internationale Druck auf das Regime verstärkt werden muss;

8. acht het sturen van een missie van het Europees Parlement naar Birma van het grootste belang in de huidige mensenrechtensituatie, die nog steeds geen tekenen van verbetering vertoont, en is van mening dat de internationale druk op het regime moet worden verhoogd;


Vorbehaltlich der Befugnisse des Europäischen Parlaments nach Artikel 226 AEUV wird in diesen Vereinbarungen unter anderem der Zugang zu Informationen, einschließlich der Vorschriften über den Umgang mit und den Schutz von Verschlusssachen oder anderweitig als vertraulich eingestuften Informationen, die Zusammenarbeit bei Anhörungen im Sinne des Artikels 45 Absatz 4 dieser Verordnung, vertraulichen Gesprächen, Berichten, Antworten auf Anfragen und Untersuchungen sowie die Unterrichtung über das Verfahren zur Auswahl des Vorsitzenden, ...[+++]

Onverminderd de bevoegdheid van het Europees Parlement uit hoofde van artikel 226 VWEU omvatten die regelingen onder meer toegang tot informatie, waaronder voorschriften betreffende de verwerking en bescherming van gerubriceerde gegevens en anderszins vertrouwelijke informatie, samenwerking tijdens hoorzittingen als bedoeld in artikel 45, lid 4, van deze verordening vertrouwelijke mondelinge besprekingen, verslagen, antwoorden op vragen, onderzoeken en informatie over de selectieprocedure voor de voorzitter, de vicevoorzitter en de vier leden als bedoeld in artikel 43, lid 1, punt b) van deze verordening.


6. fordert, dass im Falle eines Misserfolgs der genannten Maßnahmen höchstens drei Monate nach Annahme dieser Entschließung eine große Delegation des Europäischen Parlaments nach Havanna entsandt wird, um den Preis zu übergeben, so wie es die ausgezeichneten Personen gewünscht haben;

6. wenst, voor het geval een en ander geen resultaat oplevert, dat binnen drie maanden na goedkeuring van deze resolutie een uitgebreide delegatie van het Europees Parlement naar Havana wordt afgevaardigd om de prijs uit te reiken, overeenkomstig het verzoek van de prijswinnaars;


8. fordert für den Fall, dass keine Genehmigung zum Verlassen Kubas erteilt wird, die baldmögliche Entsendung einer umfassenden Delegation des Europäischen Parlaments nach Havanna, um dort den Preis zu vergeben, wie dies von den Preisträgerinnen gefordert worden ist;

8. dringt erop aan dat, indien er uiteindelijk geen toestemming zou worden verleend om Cuba te verlaten, een uitgebreide delegatie van het Europees Parlement zo spoedig mogelijk naar Havana wordt gestuurd om de prijs te overhandigen, zoals de prijswinnaars hebben gevraagd;


9. begrüßt nachdrücklich die Ankündigung des Kommissionspräsidenten, einen Sonderbeauftragten zur Beobachtung der Menschenrechtslage nach Belarus zu entsenden; hält die derzeitige Präsenz der EU in Belarus für unzureichend; fordert, dass eine Ad-hoc-Delegation gebildet und auf eine fact-finding mission nach Belarus entsandt wird, die dem Parlament dann Bericht erstattet;

9. ondersteunt met klem de aankondiging van de voorzitter van de Commissie om een speciale diplomaat in Wit-Rusland te stationeren om de situatie inzake de mensenrechten in de gaten te houden; is van oordeel dat de huidige aanwezigheid van de EU in Wit-Rusland ontoereikend is; dringt aan op de instelling van een ad hoc-delegatie die voor een onderzoeksmissie naar Wit-Rusland moeten worden gestuurd en over haar bevindingen aan het Parlement verslag moet uitbrengen;


Die Kollisionsnorm für Individualarbeitsverträge sollte die Anwendung von Eingriffsnormen des Staates, in den der Arbeitnehmer im Einklang mit der Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen entsandt wird, unberührt lassen.

De bepaling inzake individuele arbeidsovereenkomsten mag geen afbreuk doen aan de toepassing van de bepalingen van bijzonder dwingend recht van het land van terbeschikkingstelling overeenkomstig Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten


Die in SIS gespeicherten personenbezogenen Daten müssen nach den besonderen Bestimmungen der Basisrechtsakte für dieses System bearbeitet werden (Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Ratsbeschluss 2007/533/JI), in denen die Grundsätze der Richtlinie 95/46/EG erläutert werden, sowie gemäß der Verordnung (EG) Nr. 45/2001, dem Übereinkommen 108 des Europarates und der Empfehlung für die Polizei[14]. SIS II wird S-TESTA verwenden, das sichere Datenkommunikationsnetzwerk der Kommission[15]. Nach der Inbetriebnahme wird das System in allen Mit ...[+++]

Persoonsgegevens in SIS II moeten worden verwerkt overeenkomstig de specifieke bepalingen van de basisbesluiten betreffende dit systeem (Verordening (EG) nr. 1987/2006 en Besluit 2007/533/JBZ van de Raad) waarin de beginselen van Richtlijn 95/46/EG worden toegelicht, en overeenkomstig Verordening nr. 45/2001, verdrag nr. 108 van de Raad van Europa en de politieaanbeveling[14]. SIS II zal gebruikmaken van s-Testa, het beveiligde communicatienetwerk van de Commissie[15]. Als het systeem eenmaal operationeel is, zal het in alle lidstaten, Zwitserland, Liechtenstein, Noorwegen en IJsland worden gebruikt[16]. De Commissie is verplicht elk half jaar bij het ...[+++]


w