Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlaments jedoch übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9) Der Vorsitzende übermittelt auf Anfrage des Europäischen Parlaments oder des Rates dem ersuchenden Organ der Union alle Informationen, auf die in der Buchführung des Ausschusses verwiesen wird, wobei jedoch die in dieser Verordnung festgelegte Verpflichtung zur Wahrung des Berufsgeheimnisses einzuhalten sind.

9. De voorzitter verstrekt het Europees Parlement of de Raad op hun verzoek alle in de rekeningen van de afwikkelingsraad vermelde informatie, met inachtneming van de bij deze verordening vastgestelde vereisten inzake beroepsgeheim.


Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon werden die Protokolle des Teils der Sitzungen des Rates, der die Rechtssetzung betrifft, gemäß der geänderten Geschäftsordnung des Rates direkt an die Regierungen der Mitgliedstaaten und die nationalen Parlamente übermittelt, während das Parlament jedoch nicht unterrichtet wird.

Naar het schijnt is sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in het gewijzigde Reglement van de Raad bepaald dat de notulen van de wetgevende beraadslagingen die tijdens de vergaderingen van de Raad plaatsvinden, rechtstreeks naar de regeringen van de lidstaten en de nationale parlementen worden doorgestuurd, met voorbijgaan aan het Europees Parlement.


(9) Der Vorsitzende übermittelt auf Anfrage des Europäischen Parlaments oder des Rates dem ersuchenden Organ der Union alle Informationen, auf die in der Buchführung des Ausschusses verwiesen wird, wobei jedoch die in dieser Verordnung festgelegte Verpflichtung zur Wahrung des Berufsgeheimnisses einzuhalten sind.

9. De voorzitter verstrekt het Europees Parlement of de Raad op hun verzoek alle in de rekeningen van de afwikkelingsraad vermelde informatie, met inachtneming van de bij deze verordening vastgestelde vereisten inzake beroepsgeheim.


Der zuständige Anweisungsbefugte kann, wenn er es für zweckmäßig und verhältnismäßig erachtet, von Fall zu Fall und vorbehaltlich der Risikoanalyse vorab von der europäischen politischen Partei eine Sicherheitsleistung verlangen, um die mit den Vorfinanzierungen verbundenen finanziellen Risiken zu begrenzen; dies ist jedoch nur möglich, wenn gemäß seiner Risikoanalyse die unmittelbare Gefahr besteht, dass die europäische politische Partei in eine der in Artikel 106 Absatz 1 Buchstabe a und Buchstabe d dieser Verordnung beschriebenen Situationen gerät, oder wenn die gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1141/2014 errichtete Be ...[+++]

De bevoegde ordonnateur kan, wanneer hij of zij zulks in individuele gevallen en na een risicoanalyse passend en evenredig acht, van de Europese politieke partij een voorafgaande zekerheidsstelling verlangen om de aan de betaling van de voorfinanciering verbonden financiële risico's te beperken; dit kan enkel wanneer op basis van de risicoanalyse blijkt dat er een dreigend risico bestaat dat de Europese politieke partij zich in één van de in artikel 106, lid 1, onder a) en d), van deze verordening bedoelde situaties bevindt of wanneer een besluit van de krachtens artikel 6 van Verordening (EU, Euratom) nr. 1141/2014 opgerichte Autoriteit voor Europese politieke partijen en stichtingen („de Autoriteit”) is meegedeeld aan het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der zuständige Anweisungsbefugte kann, wenn er es für zweckmäßig und verhältnismäßig erachtet, von Fall zu Fall und vorbehaltlich der Risikoanalyse vorab von der europäischen politischen Partei eine Sicherheitsleistung verlangen, um die mit den Vorfinanzierungen verbundenen finanziellen Risiken zu begrenzen; dies ist jedoch nur möglich, wenn gemäß seiner Risikoanalyse die unmittelbare Gefahr besteht, dass die europäische politische Partei in eine der in Artikel 106 Absatz 1 Buchstabe a und Buchstabe d dieser Verordnung beschriebenen Situationen gerät, oder wenn die gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1141/2014 errichtete Be ...[+++]

De bevoegde ordonnateur kan, wanneer hij of zij zulks in individuele gevallen en na een risicoanalyse passend en evenredig acht, van de Europese politieke partij een voorafgaande zekerheidsstelling verlangen om de aan de betaling van de voorfinanciering verbonden financiële risico's te beperken; dit kan enkel wanneer op basis van de risicoanalyse blijkt dat er een dreigend risico bestaat dat de Europese politieke partij zich in één van de in artikel 106, lid 1, onder a) en d), van deze verordening bedoelde situaties bevindt of wanneer een besluit van de krachtens artikel 6 van Verordening (EU, Euratom) nr. 1141/2014 opgerichte Autoriteit voor Europese politieke partijen en stichtingen („de Autoriteit”) is meegedeeld aan het ...[+++]


Aus der Simulation der Anwendung des angefochtenen Dekrets auf die Ergebnisse der Wahlen für das Wallonische Parlament vom 7. Juni 2009, die die Wallonische Regierung auf Bitte des Gerichtshofes übermittelt hat, geht jedoch hervor, dass die Anwendung dieses Kriteriums in der Praxis nicht zu spürbar anderen Ergebnissen für die Kandidaten, denen die Ämterhäufung erlaubt worden wäre, führt, je nach der Grösse des Wahlkreises, in dem sie gewählt worden sind.

Uit de simulatie van de toepassing van het bestreden decreet op de resultaten van de verkiezingen voor het Waals Parlement van 7 juni 2009, die door de Waalse Regering op vraag van het Hof werden meegedeeld, blijkt evenwel dat de toepassing van dat criterium in de praktijk niet leidt tot resultaten die, ten aanzien van de kandidaten die zouden mogen hebben cumuleren, aanzienlijk verschillen naar gelang van de grootte van de kieskring waarin zij zijn verkozen.


Ich habe mich aus verständlichen Gründen nicht über jede Änderung ausgelassen. Die Position der Kommission zu allen Änderungsvorschlägen wurde den Dienststellen des Parlaments jedoch übermittelt .

U zult begrijpen waarom ik mij niet over elk amendement afzonderlijk heb uitgelaten, maar de Commissie heeft haar standpunten daarover aan de diensten van het Parlement doen toekomen.


Ich habe mich aus verständlichen Gründen nicht über jede Änderung ausgelassen. Die Position der Kommission zu allen Änderungsvorschlägen wurde den Dienststellen des Parlaments jedoch übermittelt.

U zult begrijpen waarom ik mij niet over elk amendement afzonderlijk heb uitgelaten, maar de Commissie heeft haar standpunten daarover aan de diensten van het Parlement doen toekomen.


Alle Berichte wurden jedoch anhand der geeigneten Prüfungsmethoden erstellt und dem Europäischen Parlament rechtzeitig übermittelt.

Desondanks werden alle verslagen volgens de vereiste methodes opgesteld en op tijd aan het Europees Parlement overhandigd.


Es wurde am 8. September 2003 paraphiert, dem Europäischen Parlament jedoch erst im April 2004 gemäß Artikel 300 des EG-Vertrags übermittelt, so dass es dem vorherigen Parlament nicht möglich war, vor Ablauf der Wahlperiode dazu Stellung zu nehmen.

De tekst dateert van 8 september 2003 maar is het Europees Parlement pas voorgelegd volgens artikel 300 van het Verdrag in april 2004, zodat het uittredend Parlement geen gelegenheid gekregen heeft om er zich nog over uit te spreken.




D'autres ont cherché : parlaments jedoch übermittelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlaments jedoch übermittelt' ->

Date index: 2022-07-25
w