Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Parlamentarische Kooperation
Autonome Geschäftsordnung
Demokratische Kontrolle
EG-Troika
Offene Troika
PKA
Parlamentarische Genehmigung
Parlamentarische Geschäftsordnung
Parlamentarische Kontrolle
Parlamentarische Troika
Parlamentarische Untersuchung
Parlamentarischer Assistent
Parlamentarischer Assistentin
Parlamentarischer Konzertierungsausschuss
Parlamentarischer Kooperationsausschuss
Parlamentarisches Verfahren
Parlamentsbefugnis
Troika
Zuständigkeit des Parlaments

Traduction de «parlamentarische troika » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]

bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]


Parlamentarischer Assistentin | Parlamentarischer Assistent | Parlamentarischer Assistent/Parlamentarische Assistentin

medewerker van een lid van het parlement | medewerkster van een lid van het parlement | parlementair assistent | parlementair medewerker


Troika (EU) [ EG-Troika ]

trojka (EU) [ communautaire trojka ]




parlamentarische Kontrolle [ demokratische Kontrolle ]

parlementair toezicht [ democratische controle ]


Ausschuss für Parlamentarische Kooperation | Parlamentarischer Kooperationsausschuss | PKA [Abbr.]

Parlementair Samenwerkingscomité | PSC [Abbr.]




parlamentarischer Konzertierungsausschuss

parlementaire overlegcommissie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir müssen die Troika neu ausrichten, sie demokratischer, parlamentarischer und politischer machen.

We moeten de trojka herzien en haar democratischer, meer parlementair en politieker maken.


Darüber hinaus könnte eine parlamentarische Troika, bestehend aus dem Europäischen Parlament und der Parlamentarischen Versammlung der OSZE und des Europarates die multilateralen Aspekte der Östlichen Partnerschaft untermauern.

Bovendien zou een parlementaire trojka, bestaande uit de algemene vergadering van het Europees Parlement, de OVSE en de Raad van Europa, de multilaterale aspecten van het Oostelijk Partnerschap kunnen ondersteunen.


A. in der Erwägung, dass die Parlamentarische Troika zu dem Ergebnis gekommen ist, dass weder die Parlaments- noch die Präsidentschaftswahlen von 2000 bzw. 2001 frei und fair verlaufen sind und dass diesen Wahlen Willkürmaßnahmen der Regierung gegen die politische Opposition, die unabhängigen Medien und die Organisationen zur Wahlbeobachtung vorausgegangen sind, durch die die Grundsätze der Demokratie erheblich missachtet worden sind,

A. overwegende dat de parlementaire trojka tot de conclusie is gekomen dat noch de parlements- noch de presidentsverkiezingen van 2000 en 2001 vrij en eerlijk waren en dat zij werden voorafgegaan door willekeurig optreden van de regering tegen de politieke oppositie, onafhankelijke media en waarnemers bij de verkiezingen, wat betekent dat de democratische beginselen op grote schaal werden overtreden,


C. in der Erwägung, dass die Parlamentarische Troika zu dem Ergebnis gekommen ist, dass weder die Parlaments- noch die Präsidentschaftswahlen in den Jahren 2000 und 2001 frei und fair verlaufen sind und dass diesen Wahlen Willkürmaßnahmen der Regierung gegen die politische Opposition, die unabhängigen Medien und die Organisationen zur Wahlbeobachtung vorausgegangen sind,

C. overwegende dat de parlementaire trojka heeft vastgesteld dat noch de parlementsverkiezingen noch de presidentsverkiezingen in respectievelijk 2000 en 2001 vrij en eerlijk waren en dat zij vooraf werden gegaan door willekeurig optreden van de regering tegen de politieke oppositie, onafhankelijke media en organisaties van verkiezingswaarnemers,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass die Parlamentarische Troika zu dem Ergebnis gekommen ist, dass weder die Parlaments- noch die Präsidentschaftswahlen in den Jahren 2000 bzw. 2001 frei und fair verlaufen sind und dass diesen Wahlen Willkürmaßnahmen der Regierung gegen die politische Opposition, die unabhängigen Medien und die Organisationen zur Wahlbeobachtung vorausgegangen sind,

C. overwegende dat de parlementaire trojka heeft vastgesteld dat noch de parlementsverkiezingen noch de presidentsverkiezingen in respectievelijk 2000 en 2001 vrij en eerlijk waren en dat zij vooraf werden gegaan door willekeurig optreden van de regering tegen de politieke oppositie, onafhankelijke media en organisaties van verkiezingswaarnemers,


F. in der Erwägung, wie wichtig die vier Kriterien sind, die die Parlamentarische Troika im Jahr 2000 als Maßstab für demokratische Wahlen und Voraussetzung für die Demokratisierung in Belarus festgelegt hat, nämlich die Transparenz der Wahlen, den Zugang der Opposition zu den staatlichen Massenmedien, die Nichtdiskriminierung der Opposition sowie echte Aufgaben und Befugnisse des Parlaments,

F. onder verwijzing naar het belang van de vier criteria die in 2000 door de parlementaire trojka als de benchmarks voor democratische verkiezingen en als de belangrijkste voorwaarden voor het democratiseringsproces in Wit-Rusland zijn ingesteld, zoals transparantie van de verkiezingsprocedure, toegang van tegenstanders tot de door de staat geleide massamedia, non-discriminatie van politieke tegenstanders en belangrijke functies en bevoegdheden voor het parlement,


Der politische Dialog wird im Wege von Konsultationen und Kontakten bei Zusammenkünften zwischen hochrangigen Vertretern Montenegros einerseits und hochrangigen Vertretern der EU in Troika-Zusammensetzung andererseits, auf parlamentarischer Ebene sowie im Rahmen des Forums EU-Westliche Balkanstaaten stattfinden, das auf dem Gipfeltreffen EU-Westliche Balkanstaaten im Jahr 2003 in Thessaloniki ins Leben gerufen wurde.

De politieke dialoog zal plaatsvinden via overleg en contacten tijdens vergaderingen op hoog niveau van vertegenwoordigers van Montenegro, enerzijds, en vertegenwoordigers van de Europese Unie, in Trojka-formatie, anderzijds, op parlementair niveau en in het kader van het Forum EU/Westelijke Balkan, dat is ingesteld tijdens de Top EU-Westelijke Balkan in Thessaloniki in 2003.


20. fordert die Parlamentarische Troika (Parlamentarische Versammlung der OSZE, Parlamentarische Versammlung des Europarats und EP) dringend auf, weiterhin gemeinsam zu agieren, um die Wiederherstellung der Demokratie in Belarus positiv zu beeinflussen, zumal dies derzeit die einzige Kommunikationsmöglichkeit mit dem Lukaschenko-Regime bietet;

20. dringt er bij de trojka (Parlementaire Vergadering van de OVSE, de Europese Raad en het Europees Parlement) op aan tezamen een positieve invloed te blijven uitoefenen op het herstel van de democratie in Wit-Rusland, aangezien dit momenteel het enige communicatiekanaal met het regime van Loekasjenko vormt;


Sie hat Kenntnis von der Bewertung dieser Wahlen genommen, die das Büro für Demokratische Institutionen und Menschenrechte (BDIMR) und die parlamentarische Abordnung im Rahmen der Troika im Kontext der begrenzten technischen Beobachtung, die auf der Konferenz vom 30. August in Wien beschlossen wurde, vorgenommen haben.

Zij heeft kennis genomen van de beoordeling van dit verkiezingsproces, uitgevoerd door het ODIHR en de parlementaire trojka in het kader van de beperkte technische waarneming waartoe tijdens de Conferentie van Wenen van 30 augustus was besloten.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Stefaan DE CLERCK Minister der Justiz Herr Johan VANDE LANOTTE Minister des Innern Dänemark Herr Bjørn WESTH Minister der Justiz Deutschland Herr Rainer FUNKE Staatssekretär, Bundesministerium der Justiz Herr Kurt SCHELTER Staatssekretär, Bundesministerium des Innern Griechenland Herr Yannis POTTAKIS Minister der Justiz Herr Evancelos ROGAKOS Staatssekretär, Ministerium für öffentliche Ordnung Spanien Herr Juan Albert BELLOCH JULBE Minister der Justiz und des Innern Frau Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ Staatssekretärin, Ministerium der Justiz Frankreich Herr Jacques TOUBON Siegelbewahrer, Minister der Justiz Herr Jean Louis DEBRE Minis ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België de heer Stefaan DE CLERCK Minister van Justitie de heer Johan VANDE LANOTTE Minister van Binnenlandse Zaken Denemarken de heer Bjørn WESTH Minister van Justitie Duitsland de heer Rainer FUNKE Staatssecretaris van Justitie de heer Kurt SCHELTER Staatssecretaris van Binnenlandse Zaken Griekenland de heer Yannis POTTAKIS Minister van Justitie de heer Evancelos ROGAKOS Staatssecretaris van Openbare Orde Spanje de heer Juan Alberto BELLOCH JULBE Minister van Justitie en Binnenlandse Zaken mevrouw Ma Teresa F. De LA VEGA SANZ Staatssecretaris van Justitie Frankrijk de heer Jacques TOUBON Grootzegelbewaarder, Minister van Justitie de heer Jean-Louis ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlamentarische troika' ->

Date index: 2025-07-04
w